Descusión:Paret

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Leyendo "Algunas afinidades fonéticas entre el aragonés y el bearnés" de W. D. Elcock, m'he trobato esta consideracion. La poso astí perque pienso que viene á'l caso en ixa contraposicion -et versus -ete. En 1938, e dimpués d'haver estudeyato los treballos de Saroïhandy de 30 anyos d'antes, e d'haver-los reseguitos con treballos de campo própios, Elcock feva estas consideracions:

Los representantes del latín vulgar PARETE muestran a menudo la sorda intervocálica: en varios lugares encontramos paréte. Este ejemplo, sin embargo, tiene un valor muy dudoso. En Osia, Ayerbe y Agüero se emplea el singular parét, en plural parétes. Así, el plural con t se explica probablemente por una forma del singular donde la t habría permanecido finalmente sorda y la forma paréte no sería más que una castellanización del antiguo aragonés parét. Esto es tanto más probable cuanto que encontramos en diversas localidades: singular parét, plural paréz, forma que se puede aproximar a la segunda persona del plural del presente de indicativo aragonés en -az, -ez, -iz, y la palabra fuánz que aparece en el nombre de varias fuentes.

Tamien explica, en o paragrafo siguient, que almut / almute (o recipient que serviva ta mesurar, e tamien la unidat d'aridos mesurada con él) lur etimologia ye de l'arabe, tiene-i lo mesmo fenomeno implicito. --Lascorz (Quiers cosa?) 12:56 16 feb 2009 (UTC)[responder]