Descusión:Moros (pueblo)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Ye que este articlo ye sobre como los antropologos dicen a los parlants de l'arabe Hassaniya, denominación presa dende lo francés, creigo en lo contexto de l'antropolochía de periodo colonial. Moros (pueblo) podría ir en atros articlos tamién, en contextos diferents. Por eixemplo "moros" u "Mauri" yeran los habitants de la Mauritania romana, en diferent territorio que la Mauritania colonial francesa. Moros (pueblo), puet ir tamién referindo-se a como nuestros antipasaus y precursors culturals meyevals mozarabes, aragoneses u cristians en cheneral diciban primero a los berbers (nativos de l'antiga Mauritania romana), y dimpués a los musulmans. Y tamién reciben la denominación de "moros" atros pueblos musulmans en lo sud y sudeste asiatico, creigo que los musulmans de la isla filipina de Mindanao. Por ixo, que yo no veigo bien como títol Moros (pueblo) simplament, porque bi ha muitos pueblos que han recibiu la denominación de "moro" antes, mientres y dimpués de recibir-la los parlants de l'arabe Hassaniya, d'orichen mixto berber y subsaharián pero arabizaus.--EBRO (discusión) 18:10 19 chun 2013 (UTC)[responder]

L'atro nombre yera prou luengo... cal trobar títols concisos en os articlos...ya que tot ixo s'explica en l'articlo. Yo metería "Moros" y una u dos parolas descriptivas: "Moros (Hassaniya)" u "Moros (Sahara y Sahel)". A pregunta ye "de que hemos de desambigar-lo?". Si tenemos atro articlo sobre "Moros (pueblo d'a part oriental d'o Sahara y Sahel)" igual tien sentiu fer "Moros (pueblo d'a part occidental d'o Sahara y Sahel)", pero si no ye prou con "Moros (Sahara y Sahel)" --Willtron (?) 18:41 19 chun 2013 (UTC)[responder]
Pos soi pensando que lo millor ye fer servir de títol lo etnonimo que ells mesmos fan servir (beidán u beidan, no se como s'accentuaría), ya que lo que s'entiende por "moro" en aragonés no s'achusta a este pueblo en exclusiva, y la denominación de moros pa los beidan ye de tiempos de las exploracions y colonizacions por part d'Europeus que no heban teniu tanto contacto con berbers y arabes como si heban teniu los pueblos peninsulars. Como este zaguer contexto ye tan alleno a l'aragonés actual y meyeval como lo contexto a on se diz beidán, creigo que mos vale egual y tien la avantalla que ye un títol simple.--EBRO (discusión) 07:06 20 chun 2013 (UTC)[responder]
Consultando en las atras wikis sale que beidan tamién tiene un significau con component de casta (la elite blanca en oposición a los esclavos negros que tienen u harratin). Alavez millor "moros saharians" u "moros (Sahara)", sin posar "Sahel", porque un "Sahel" ye un concepto que s'entiende en relación con la marguin de lo desierto.--EBRO (discusión) 07:25 20 chun 2013 (UTC)[responder]