Descusión:Mülhausen
Apariencia
Bonjour et désolé de m'exprimer en français. L'article contient une erreur, le nom en alsacien est Mehlhüsa. Lire par exemple l'article sur als: ou le site (bilingue) de la mairie. Je corrige donc l'article. Myog 12:34 28 chul 2010 (UTC)
- Seguntes os propios interwikis, en alsacián (als:Mülhausen (Elsass), als:Diskussion:Mülhausen (Elsass)) ye Mülhausen). Fácil que os alsacians sabrán millor qualo ye o nombre en alsacián, no?. Antiparte, amanix con ixe mesmo nombre en atras dos wikipedias, ca:Mülhausen y oc:Mülhausen, que gosan conoixer prou bien a toponimia. Por ixo revertiré as edicions. --Manuel Trujillo Berges 12:40 28 chul 2010 (UTC)
- Non, l'article en alsacien dit bien que Mehlhüsa est le nom alsacien, ne regarde pas que l'adresse de l'interwiki. De même, le site de la mairie utilise ce nom en alsacien. Mülhausen est le nom allemand. Myog 12:44 28 chul 2010 (UTC)
- Milhüsa semble être un autre nom alsacien utilisé : [1]. Myog 12:53 28 chul 2010 (UTC)
- Torno a repetir: als:Mülhausen (Elsass), als:Diskussion:Mülhausen (Elsass): os alsacians fácil que sepan o nombre en alsacián d'o lugar. Queda alvertito l'usuario de no ubrir guerras d'edicions ni continar acosos astí que ya prencipian a ser prou cansos. --Manuel Trujillo Berges 13:10 28 chul 2010 (UTC)
- As-tu lu l'article en alsacien ? Vas sur cette page et regarde le titre qui s'affiche (pas l'adresse, le titre). Regarde aussi l'article de journal que j'ai donné en lien. Myog 13:12 28 chul 2010 (UTC)
- No me contestas. ¿ Eres de accuerdo con mi modificacion ? Myog 16:40 28 chul 2010 (UTC)
- No. No soi d'alcuerdo, ya se t'ha dito quantas vegatas. --Manuel Trujillo Berges 16:47 28 chul 2010 (UTC)
- ¿Porqué ? ¡ No tienes fuentes ! No comprendo porqué quieres tener un articulo con errores. ¿ Eres un vandalo ? Myog 17:14 28 chul 2010 (UTC)
- No. No soi d'alcuerdo, ya se t'ha dito quantas vegatas. --Manuel Trujillo Berges 16:47 28 chul 2010 (UTC)
- No me contestas. ¿ Eres de accuerdo con mi modificacion ? Myog 16:40 28 chul 2010 (UTC)
- As-tu lu l'article en alsacien ? Vas sur cette page et regarde le titre qui s'affiche (pas l'adresse, le titre). Regarde aussi l'article de journal que j'ai donné en lien. Myog 13:12 28 chul 2010 (UTC)
- Torno a repetir: als:Mülhausen (Elsass), als:Diskussion:Mülhausen (Elsass): os alsacians fácil que sepan o nombre en alsacián d'o lugar. Queda alvertito l'usuario de no ubrir guerras d'edicions ni continar acosos astí que ya prencipian a ser prou cansos. --Manuel Trujillo Berges 13:10 28 chul 2010 (UTC)
- Milhüsa semble être un autre nom alsacien utilisé : [1]. Myog 12:53 28 chul 2010 (UTC)
- Non, l'article en alsacien dit bien que Mehlhüsa est le nom alsacien, ne regarde pas que l'adresse de l'interwiki. De même, le site de la mairie utilise ce nom en alsacien. Mülhausen est le nom allemand. Myog 12:44 28 chul 2010 (UTC)
- A mía güela deciba que "antes se pilla a un enredador que a un cojo": referencia en a propia pachina web oficial municipal y a más en francés d'o nombre de Mülhausen. --Manuel Trujillo Berges 17:01 28 chul 2010 (UTC)
- La pagina no dice que es el nombre alsaciano. Dice solo que es el nombre de origen. Te di la referencia de un diario con el real nombre. Myog 17:14 28 chul 2010 (UTC)
- Ya s'hja protechito a pachina ta que vusté no torne a borrar referencias. Ya prou de vandalismos por astí, no?. Millor farían vustés en treballar en a suya wikipedia y no en venir astí a malmeter. --Manuel Trujillo Berges 07:27 29 chul 2010 (UTC)
- ¿ Porqué manipulas fuentes ? La pagina no dice que es en alsaciano. Myog 07:29 29 chul 2010 (UTC)
- Bueno, yo tampoco puedo seguir o tema, pero he visto que n'este caso bi ha habito un acto de fer-se cansau por part d'una presona que quiere imposar o suyo criterio a tota costa. Queda claro en a primera linia de l'articlo que en alsacián local se pronuncia como se pronuncia, y con ixo ya ye claro que ye en alsacián como ye ¿ que problema bi ha en que s'escriba Mülhausen si se comenta cómo se pronuncia?.--EBRO 09:04 29 chul 2010 (UTC)
- Porque no se escribe Mülhausen. Mülhausen es en aleman, no en alsaciano. ¿ Tienes fuentes que dicen que se escribe asi en alsaciano ?
- Ademas, la primera referencia es falsa : la pagina [2] no dice que es el nombre alsaciano sino que es el nombre de origen. Esta una manipulacion de las fuentes. No comprendo que acceptais este comportamiento.
- No quiero imposar criterio, quiero solò leer articulos sin errores. Myog 09:25 29 chul 2010 (UTC)
- No le veigo editar en atros puestos a on amanix o mesmo nombre ta decir que ye mal: als:Diskussion:Mülhausen (Elsass), ca:Discussió:Mülhausen y oc:Discutir:Mülhausen. --Manuel Trujillo Berges 10:04 29 chul 2010 (UTC)
- Los articulos en als: y ca: son de accuerdo con mi. El articulo en oc: no da el nombre en alsaciano : ¡ no puede estar falso ! Myog 10:25 29 chul 2010 (UTC)
- Yo o que veigo ye que en cuatre días han cambeyau os títols de bells articlos en atras wikis, suposo que por discusions como estas, pero ¿ que grau de reconoixedura oficial tien l'alsaciano ?, ¿ que organismo regula a ortografía de l'alsaciano ?, por o que yo he visto siempre en as clasificacions dialectals l'alsaciano ye en realidat Alto Alemán, como l'alemán de Suiza, de Suabia, etc..., con posar que en alsaciano se pronuncia d'una traza especial, creigo que ya cumplimos, como cumpliríanos si decísenos que Granada se pronuncia Graná, sin entrar en a questión d'a reconoixedura de l'andaluz.--EBRO 11:03 29 chul 2010 (UTC)
- Los articulos en als: y ca: son de accuerdo con mi. El articulo en oc: no da el nombre en alsaciano : ¡ no puede estar falso ! Myog 10:25 29 chul 2010 (UTC)
- No le veigo editar en atros puestos a on amanix o mesmo nombre ta decir que ye mal: als:Diskussion:Mülhausen (Elsass), ca:Discussió:Mülhausen y oc:Discutir:Mülhausen. --Manuel Trujillo Berges 10:04 29 chul 2010 (UTC)
- Bueno, yo tampoco puedo seguir o tema, pero he visto que n'este caso bi ha habito un acto de fer-se cansau por part d'una presona que quiere imposar o suyo criterio a tota costa. Queda claro en a primera linia de l'articlo que en alsacián local se pronuncia como se pronuncia, y con ixo ya ye claro que ye en alsacián como ye ¿ que problema bi ha en que s'escriba Mülhausen si se comenta cómo se pronuncia?.--EBRO 09:04 29 chul 2010 (UTC)
- ¿ Porqué manipulas fuentes ? La pagina no dice que es en alsaciano. Myog 07:29 29 chul 2010 (UTC)
- Ya s'hja protechito a pachina ta que vusté no torne a borrar referencias. Ya prou de vandalismos por astí, no?. Millor farían vustés en treballar en a suya wikipedia y no en venir astí a malmeter. --Manuel Trujillo Berges 07:27 29 chul 2010 (UTC)
- La pagina no dice que es el nombre alsaciano. Dice solo que es el nombre de origen. Te di la referencia de un diario con el real nombre. Myog 17:14 28 chul 2010 (UTC)
- Como fablant d'alemán soi d'alcuerdo en que l'alsaciano ye un dialecto de l'aleman. Alavez como diz EBRO lo correcto ye escribir en o estandar... En qualsiquier caso cal remerar aquí que istas politicas de toponimos son de común alcuerdo por toda la comunidat de Biquipedia y no ye custión de imposicions d'un usuario: en Biquipedia primamos as luengas locals... asinas en as diferents rechions de Francia escribiremos os toponimos en catalán, vasco, bretón, alemán, galó u occitán, seguntes quala sía a luenga vernacla y no obligatoriament en francés por estar a luenga d'a republica... y prou que ta nosotros ye mas fiable a wikipedia d'a propia luenga que a wiki en francés...por lo tanto sobran comentarios d'usuarios d'atras wikipedias poco parciales dencindo en que idioma hemos de meter o títol d'un articlo. Salut! --Willtron (?) 18:08 29 chul 2010 (UTC)
- Creo que no comprendes el problema. No quiero modificar el titulo. Solò quiero corregir la primera frase. Las fuentes que di muestran que la ciudad no se llame Mülhausen en alsaciano. No soy contra la utilizacion de dialectos locales, quiero solò utilisarlos correctamente, sin errores. Myog 08:07 30 chul 2010 (UTC)
- Ayere ya li responioron a ixo en o qualo vusté contina insistindo-ie hue. Vusté sape leyer?. U ye que vusté nomás vien astí, como se diz en a wikipédia en francés por uno d'os suyos administradors, a provocar?. Ya s'han teniu con vusté prous atencions, de continar una vegata más será bloqueyato, mesmo que totz ixos que son venius ta vandalizar astí en resposta a la crida d'un vandalo en o café d'a wiki francesa. Ixo ye una enciclopedia, no un puesto ta chugar. --Manuel Trujillo Berges 08:29 30 chul 2010 (UTC)
- No soy responsable de les ediciones de otra personas en otros articulos. Indiqué un error en este articulo, di fuentes y tu unica respuesta es una amenaza de bloque. Myog 09:06 30 chul 2010 (UTC)
- Definitivament, vusté no sape leyer, no tien a capacidat que cal tener ta entender o que leye u se creye que mos puet enredar. Ista ye una comunidat chicota, y dica agora li han dito que dixe de malmeter con ixe tema uno, dos, tres y quatre d'os seis administradors d'iste prochecto. Si vusté no puet entender-lo, ixo ya no ye o nuestro problema, sino que en ye d'a suya capacidat de comprensión, d'interacción con atras presonas y de respecto enta ixas atras personas. Y como isto no ye un puesto a on venir a "forear" (nusatros no tenemos palabras ta ixas sinconisions en a nuestra luenga), astí remata a mía intervención en o tema, a on ya s'ha dito a opinión d'os colaboradors d'iste prochecto. Y agora, a lo menos yo m'en voi a treballar, que ya se veye que vusté no ye por a labor, ni astí ni en garra atro prochecto: cuenta-titella de bellun que ye facil que bloqueyato por astí. Au, a plantar fuerte, --Manuel Trujillo Berges 09:24 30 chul 2010 (UTC)
- Qué malas que son las vacaciones para algunos que no tienen otra cosa que hacer que ir a una wikipedia con menor número de lectores a preoucuparse de si escriben X o escriben Y. No se me ha contestado sobre la ortografía del alsaciano, ni sobre el reconocimiento del secesionismo lingüistico alsaciano, (que será al estilo del secesionismo blavero, afilológico). En cambio sigue dando mal y recreándose en molestar a un administrador en concreto. Y coincido con Manuel en que este usuario no es constructivo ni aquí ni en ningún lugar, (ningún usuario constructivo perdería tanto tiempo en intentar imponer su criterio fuera de casa). Y ya que usted no está pasando unas vacaciones en la costa azul, le invito a marcharse a su lugar de origen y molestar a los administradores en la wikipedia francesa, alemana, alsaciana o de donde sea.--EBRO 10:50 30 chul 2010 (UTC)
- Iste usuario no ye so que o mesmo usuario Usuario:Moyg, que ha creyato un usuario-titella ta evadir o bloqueyo ta cutío y continar malmetendo y vandalizando. --Manuel Trujillo Berges 13:50 30 chul 2010 (UTC)
- Qué malas que son las vacaciones para algunos que no tienen otra cosa que hacer que ir a una wikipedia con menor número de lectores a preoucuparse de si escriben X o escriben Y. No se me ha contestado sobre la ortografía del alsaciano, ni sobre el reconocimiento del secesionismo lingüistico alsaciano, (que será al estilo del secesionismo blavero, afilológico). En cambio sigue dando mal y recreándose en molestar a un administrador en concreto. Y coincido con Manuel en que este usuario no es constructivo ni aquí ni en ningún lugar, (ningún usuario constructivo perdería tanto tiempo en intentar imponer su criterio fuera de casa). Y ya que usted no está pasando unas vacaciones en la costa azul, le invito a marcharse a su lugar de origen y molestar a los administradores en la wikipedia francesa, alemana, alsaciana o de donde sea.--EBRO 10:50 30 chul 2010 (UTC)
- Definitivament, vusté no sape leyer, no tien a capacidat que cal tener ta entender o que leye u se creye que mos puet enredar. Ista ye una comunidat chicota, y dica agora li han dito que dixe de malmeter con ixe tema uno, dos, tres y quatre d'os seis administradors d'iste prochecto. Si vusté no puet entender-lo, ixo ya no ye o nuestro problema, sino que en ye d'a suya capacidat de comprensión, d'interacción con atras presonas y de respecto enta ixas atras personas. Y como isto no ye un puesto a on venir a "forear" (nusatros no tenemos palabras ta ixas sinconisions en a nuestra luenga), astí remata a mía intervención en o tema, a on ya s'ha dito a opinión d'os colaboradors d'iste prochecto. Y agora, a lo menos yo m'en voi a treballar, que ya se veye que vusté no ye por a labor, ni astí ni en garra atro prochecto: cuenta-titella de bellun que ye facil que bloqueyato por astí. Au, a plantar fuerte, --Manuel Trujillo Berges 09:24 30 chul 2010 (UTC)
- No soy responsable de les ediciones de otra personas en otros articulos. Indiqué un error en este articulo, di fuentes y tu unica respuesta es una amenaza de bloque. Myog 09:06 30 chul 2010 (UTC)
- Ayere ya li responioron a ixo en o qualo vusté contina insistindo-ie hue. Vusté sape leyer?. U ye que vusté nomás vien astí, como se diz en a wikipédia en francés por uno d'os suyos administradors, a provocar?. Ya s'han teniu con vusté prous atencions, de continar una vegata más será bloqueyato, mesmo que totz ixos que son venius ta vandalizar astí en resposta a la crida d'un vandalo en o café d'a wiki francesa. Ixo ye una enciclopedia, no un puesto ta chugar. --Manuel Trujillo Berges 08:29 30 chul 2010 (UTC)
- Creo que no comprendes el problema. No quiero modificar el titulo. Solò quiero corregir la primera frase. Las fuentes que di muestran que la ciudad no se llame Mülhausen en alsaciano. No soy contra la utilizacion de dialectos locales, quiero solò utilisarlos correctamente, sin errores. Myog 08:07 30 chul 2010 (UTC)