Descusión:Chinevra

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

No estaria o suyo nombre en aragones mas apropiau como Cheneba ? parando en cuenta que lo suyo nombre ofizial ye geneve en franzes y solo que en castellan se diz "ginebra"

Pues no se, habrá que ver si el primer autor del artículo ha visto escrito en algún texto medieval Ginebra, (en catalán existe), o si ha oido en el Alto Aragón Chinebra. Si no es ni un caso ni otro, lo que hacemos aquí es poner el topónimo en el idioma nativo original de la zona, en este caso el Franco-Provenzal o Arpitano.--EBRO 09:50 5 otu 2008 (UTC)
En Arpitán sería Geneva. Atro dato important, anque no dezisibo de tot, ye que en catalán tamién le dizen Ginebra.--Juan Pablo 10:36 5 otu 2008 (UTC)
En Arpitán sería Geneva. Atro dato important, anque no dezisibo de tot, ye que en catalán tamién le dizen Ginebra, y en italiano tamién (manimenos, en occitán ye Geneva).--Juan Pablo 10:36 5 otu 2008 (UTC)

Pregunta: ... No habría d'estar "Chinevra" con "v" igual que en italián "Ginevra", romanche "Genevra", francés "Genève", arpitán "Geneva", rumán "Geneva" y occitán "Genèva" totz derivaus d'o latín Genava? --Willtron (?) 09:58 8 chun 2010 (UTC)[responder]

Ta yo, sí. --Manuel Trujillo Berges 10:03 8 chun 2010 (UTC)[responder]