Ir al contenido

Descusión:Binaceit

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Este toponimo no se si s'escribiría con b u con v. Si provenise d'a radiz arabe IBN, suposo que sería con B, pero no n'estoi seguro. Tampoco tiengo claro o d'escribir-lo con z, (encara que suposo que será como alazet). Veigo claro o d'escribir-lo con ei en quenta de ai, y creigo que s'habría d'escribir con t final. O problema d'a z ye exportable a Bezeit y Calazeit.--EBRO 19:59 28 chun 2010 (UTC)[responder]

Sí, Binaceit u Binazeit serían as opcions más acordes con a etimolochía (más que más a segunda, si seguimos o esprito d'a ortografía, pero claro, ta toponimia, os criterios no necesariament han d'estar os mesmos, estando muit importants a historicidat y a tradición).--Juan Pablo 21:52 28 chun 2010 (UTC)[responder]
Pa cambeyar atra vegata ta Binazeit...¿ s'ha de borrar a reendrecera anterior titulata Binazeit ?.--EBRO 14:46 13 chul 2010 (UTC)[responder]
Sí, pero se fa en l'acto, no cal borrar y dimpués tresladar, nomás cal punchar en a caixeta que diz "borrar a reendrecera" y con ixo ya ye prou... ya ye feito --Willtron (?) 15:39 13 chul 2010 (UTC)[responder]