Descusión:Agua ardent
Lo he puesto como lo he encontrado en el glosario de ese libro y de momento lo prudente es dejarlo así. Se pueden hacer redirecciones. Con respecto a la palabra augua que se usa en aragonés común, yo sólo tengo constancia de que se emplee en chistabín o chaqués, (si que parece que en el pasaso se empleó más). En la mayor parte de los textos dialectales que he leido se ve simplemente agua, lo cual tampoco está en contradicción con la evolución desde el latín al aragonés, (no me parece a mí que agua sea castellanismo, me da la impresión que el aragonés standard ha dado más valor a augua por lo que sea). Me dijeron que Aigua también es aragonés, (se dice en ribagorzano y se decía en Casp), aunque a mi me parece que por su localización cabría considerarlo un catalanismo. Lo que en agua ardent veo raro es lo de ardent y no diptongado como ardient, supongo que puede tener la misma explicación que el doblete Vicént-Viciént.--EBRO 17:03 8 abr 2008 (UTC)