Descusión:Resta

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Efectivament, subtracción sí que va con "cc" (no como adición), pero no tiene -s- etimolochica: subtrahere. Alavez, de forma estrictament etimolochica tendríanos: subtracción, subtrayer (de subtrahere, fendo una adaptación similar a trayer u contrayer). En anglés ye "subtraction", en català "subtracció" (pero tamién tienen as variants "substracció", "sostracció" segunes o DVBC).--Juan Pablo 21:27 27 chun 2010 (UTC) O termino que se subtraye, sería subtrayendo (adaptando licherament o cultismo) u subtrahendo (deixando zancero o latinismo).--Juan Pablo 21:31 27 chun 2010 (UTC) Tot l'anterior, teoricament, atra cosa ye mirar si tenesenos bell testimonio historico en aragonés.--Juan Pablo 21:31 27 chun 2010 (UTC)[responder]

Un exemplo meyeval de subtrayer (tamién m'ha saliu beluno con 's'). Un otro exemplo con cultismo conservau [1], y aquí uno con "semicultismo" (sub -> sus)[2].