Descusión:Avicena

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

He visto Avicenna en un inventario de 1426 que publicó Asunción Blasco Martínez en "Aragón en la Edad Media" XII pach 180. Veigo que en anglés y atros idiomas lo escriben cheminato tamién...¿ que femos en aragonés enciclopedico ?.EBRO

Estoi que ye uno de tantos casos en os qualos se meteba en a Biquipedia dreitament l'adaptación d'o nombre en castellán, que gosa estar a mas estendillata y conoixita por a presión mediatica d'o castellán. En arabe, suena ixa -nn- u -n- luenga?. --Manuel Trujillo Berges 20:15 18 feb 2011 (UTC)[responder]
Pos no se, leigo en a wiki anglesa que a -nn- se troba en o suyo nombre latinizato.--EBRO 21:52 18 feb 2011 (UTC)[responder]
En un inventario de 1426 de Zgz torno a veyer Avicenna.EBRO