Diferencia entre revisiones de «Ḥā»
Sin resumen de edición |
|||
Linia 8: | Linia 8: | ||
[[Alfama (desambigazión)|Alfama]] probién de l'[[arabe]] حمام con l'articlo ''al'' e sennifica ''los baños'', egual que bels toponimos ''Alhama'' en l'antigo [[reino de Castiella]]. |
[[Alfama (desambigazión)|Alfama]] probién de l'[[arabe]] حمام con l'articlo ''al'' e sennifica ''los baños'', egual que bels toponimos ''Alhama'' en l'antigo [[reino de Castiella]]. |
||
[[La Puebla de Benifazán|Benifazán]] probién de l'arabe حسن con ''beni''/''ibn'' que sennifica "fillo de". |
|||
[[Categoría:Alfabeto arabe]] |
[[Categoría:Alfabeto arabe]] |
Versión d'o 14:45 28 chi 2009
Ḥā (ﺡ) ye la seisena letra de l'alfabeto arabe. Representa , un fonema consonantico que no esiste en las luengas romanzes; una aspirata que se fa con la farinche.
Las palabras arabes que prenió l'aragonés con este fonema s'adautoron ta F, porque yera lo fonemás más á man: asinas tenemos los toponimos Alfambra e Alfama.
Alfambra probién de l'arabe الحمراء, e sennifica la roya, egual que La Alhambra en Granada. Lo toponimo Alhambra pasó de l'arabe ta lo castellán asinas porque n'este idioma romanze destaca una aspirata deribata de F- inizial latina, que ye más parexita de lo fonema [ħ] que lo fonema F.
Alfama probién de l'arabe حمام con l'articlo al e sennifica los baños, egual que bels toponimos Alhama en l'antigo reino de Castiella.
Benifazán probién de l'arabe حسن con beni/ibn que sennifica "fillo de".