Descusión:Verbos con particla en aragonés

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Esta clase de verbos representan en aragonés una circumstancia pareixida a la de los phrasal verbs en anglés. En anglés diferencian adintro de los phrasal verbs los que se fan con verbo+preposición y los que se fan con verbo+adverbio, y creigo que dicen particle verbs a los segundos. En francés bi ha verbes à particle como courir sus, mettre bas, passer outre. En aragonés yo lo que veigo en los estudeos dialectals son verbos que van acompanyaus de particlas pronomino-adverbials y cambean lo suyo significau de tot, esdevenindo verbos nuevos. Entrar-se-ne significa minguar, prou diferent a entrar, por eixemplo. Esta clase de verbos son prou diferents de las locucions verbals en l'aragonés, que son més luengas y mes complexas.--EBRO (discusión) 16:00 8 mar 2014 (UTC)[responder]