Descusión:Uesca
Fico aquí os toponimos que se consellan de traza diferent en o informe d'o Consello Asesor d'o CFA: Bellestar de Flumen (sin d'articlo), Forniellos de Montaragón (por Fornillos d'Apies) y Tabiernas d'a Isuela (en iste caso con articlo).--Juan Pablo 09:12 5 chl 2008 (UTC)
En Uesca i heba barrios y quartons
[modificar o codigo]Yo documenté en aragonés medieval fa unas anyadas que en Uesca los vecindaus se deciban barrios y quartons. Como son parolas con implicacions microtoponimicas y los microtoponimos no se traducen u no s'han de traducir, no tiene sentiu importar la parola vico de l'aragonés central de lo sieglo XV a la Foya de Uesca. La parola barrio ye un arabismo regular de tot ya en l'aragonés preliterario de quan s'escribiba en latín, y tamién en l'aragonés medieval de quan s'escribiba, por ixo en l'aragonés medieval de Uesca podemos veyer escritas las mencions a los barrios como Barrio de XXX y Barrio de YYY. La chent d'antes deciban barrio y la d'agora tamién, no tiene sentiu posar la parola vico aquí, d'astí que quiero que se comprenda por qué tiengo la intención de revertir esta edición [1].--EBRO (descusión) 08:30 21 chi 2017 (UTC)