Descusión:Ochogavia
No había visto que hay un problema con escribirlo con ch. Con respecto a lo que se discutía en Zaguers cambeyos creo que lo mejor sería que tuvieramos eltítulo como es en vasco, (Otsagabia), siguiendo el criterio de si no conocemos en exotoponimo aragonés se pone en la lengua original del lugar, y cuando vea un texto en romance navarro con el exotopónimo entonces cambiarlo, y adaptarlo a la ortografía aragonesa actual, es decir, con b. He estado mirando por ahí, en las páginas de toponimia navarra y toponimia vasca medieval y hay referencias con -x-, con -ch-, y con consonantes combinadas varias. En un texto del S XIII escrito en occitano pero donde muchos topónimos del sur navarro salían en navarroaragonés he visto que se escribía con ch-, pero claro, no se lo del norte cómo lo transcibirán. --EBRO 11:07 17 fre 2008 (UTC)
Comienza una discusión acerca de Ochogavia
Las páginas de discusión sirven para debatir sobre cómo hacer que el contenido de Wikipedia sea el mejor posible. Puedes utilizar esta página de discusión para empezar una discusión acerca de cómo mejorar Ochogavia.