Descusión:Necropoli de Chiza

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Como tiene chin en arabe, corresponde en aragonés Chiza. O griego Mikerinos se adapta bien en aragonés como Mizerino/Mizerín, a terminazión -os ye nominatibo, egual que as parabras latinas rematatas en -us. Egual que Constantinus ye Costantín...Mikerinos, "mizerín". Si se adapta Kefalopodo como zefalopodo e Kefalea como zefalea... pos Mikerinos > "Mizerín", reproduzindo a KE griega con a eboluzión romanze d'a CE, CI latinas.--EBRO 11:54 8 set 2009 (UTC)[responder]

Creigo que s'ha d'escribir necropoli.--EBRO 20:37 1 avi 2010 (UTC)[responder]

Estoi que sí, en veyer que s'hena feito una edición en a descusión, antis mesmo de leyer-la, ya lo yera pensando... --Manuel Trujillo Berges 20:50 1 avi 2010 (UTC)[responder]