Descusión:Guerra d'Hibierno
El nombre de esta guerra lo he sacado de la enciclopedia salvat, veo ahora por las interwikis que no es el nombre más apropiado.--ARAGONESE35 10:57 9 may 2009 (UTC)
- En efecto, en las wikipedias prefieren utilizar un nombre más académico, el de "Guerra de Inverno" (hay muchas publicaciones en España que lo usan también, la mayoría de hecho). De hecho, la participación de Finlndia en la SGM se denomina, desde el punto de vista finlandés, "Guerra de continuazión". --Manuel Trujillo Berges 11:24 9 may 2009 (UTC)
The result of the war
[modificar o codigo]I don't speak aragonés, but as far as I could understand, the text Finlandia habió de solicitar a paz, y habió de ceder a la URSS Carelia, Hango, a peninsula de Pescataires, as islas Åland y as islas d'o golfo de Finlandia means about that Finland had to ask peace and give the Karelia, Hangö, a peninsula of Pescataires, the Åland islands and islands from the Gulf of Finland to USSR. If I translated this correctly then the article is terribly wrong. We had to give Hangö to USSR, but only for some fifty years. Åland remained a part of Finland. I don't remember all the details, but if I understood right, these obscurities should be corrected by someone who speaks aragonés. —K9re11 (discusión) 19:47 11 chi 2015 (UTC)
- You are right, I'm trying to correct the mistakes.--EBRO (discusión) 22:17 11 chi 2015 (UTC)