Descusión:Gúdar-Chabalambre

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Aunque he visto escrito Ruviellos, he visto que es una variante ortográfica más y que no es seguro que provenga del latín RUBELLU como dicen en la enciclopedia aragonesa.

Hay otra interpretación que dice que viene del latín RUBEOLU, y esto tiene que ver con: a) El nombre catalán del pueblo Roviols, documentado en la edad media b) El nombre Ruvihuelos, muy minoritario, y que sale en el mismo texto que os enseñé cuando me inscribí para apoyar el cambio de Rubielos a Rubiellos. http://www.revistateruel.org/Convenios/IET/Revista.nsf/4648E7B239485F8AC12571E70025F6E8/$FILE/Teruel_88-89_II_3.pdf

La -ll- que veo en ruviellos podría no ser más que producto del estilismo del escriba, y no ser una representación del fonema palatal -ll- nuestro. Yo he visto en textos medievales estos meses que los pueblos que acaban en -uela < -OLA los escriben con -ll- aunque no la tengan ni en latín ni en aragonés.

Así que, ante la incertidumbre, mejor dejar el topónimo como Rubielos, (aunque tiene trazas más aragonesas como Rubiellos), puesto que rubiellos no está claro que represente la pronunciación real. --EBRO 10:23, 30 chulio 2007 (UTC)

Yo creigo que s'escribiría con b porque provién d'una radiz arabe con b intervocalica, a letra ب, de Chabal.--EBRO 08:58 24 mar 2010 (UTC)[responder]