Descusión:Cazacos

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Respecto a lo problema d'adaptar z o s en palabras turquesas....una chustificazión probisinal poderba estar que pasatas a trabiés se l'arabe... o fonema d'a s sonora de kaZac en arabe plega en aragonés con z interdental como roz. A z intedental de l'aragonés esiste por o menos dende o S XVI, enantes se prenunziaba como tz, e os arabismos parix estar que s'adaptoron como "o que se prenunzia en arabe con a s sonora (que se representa en muitas luengas como z) pasa en aragonés meyebal ta tz".--EBRO 09:28 23 set 2009 (UTC)[responder]