Descusión:Caraís de Crimea

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Criterio d'adaptazión de Caraín. Como a -m final en aragonés se prenunzia -n, (de fueras d'o benasqués) creigo que se puet adaptar probisionalment Caraim como Caraín, e suena a chentilizio en aragonés.--EBRO 16:09 18 set 2009 (UTC)[responder]

Veigo que ye millor escribir caraís, igual que veyemos escrito en aragonés rabís, y no fer servir o termin caraim con a -m d'o plural hebreu pa dimpués posar una s de plural. Atro problema que veigo ye que bi ha pocas parolas que s'escriban con -m final en aragonés (que remata pronunciando-se -n), y tampoco bi ha guaires plurals en -ms en aragonés. Por ixo, que si o plural de rabí podeba estar rabís, o plural de caraí puet estar en aragonés caraís.--EBRO 18:35 27 oct 2011 (UTC)[responder]