Imachen:Langs N.Amer.png

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Fichero orichinal(1290 × 1170 píxels; grandaria d'o fichero: 599 kB; tipo MIME: image/png)

Iste fichero ye de Wikimedia Commons y pueden emplegar-lo atros prochectos. Debaixo s'amuestra a descripción d'a suya pachina de descripción.

Resumen

File:Langs N.Amer.svg es una versión vectorial de este archivo. Debería usarse esa versión en lugar de este archivo PNG, cuando sea mejor.

File:Langs N.Amer.png → File:Langs N.Amer.svg

Para más información, lee Ayuda:SVG.

En otros idiomas
Alemannisch  Bahasa Indonesia  Bahasa Melayu  British English  català  čeština  dansk  Deutsch  eesti  English  español  Esperanto  euskara  français  Frysk  galego  hrvatski  Ido  italiano  lietuvių  magyar  Nederlands  norsk bokmål  norsk nynorsk  occitan  Plattdüütsch  polski  português  português do Brasil  română  Scots  sicilianu  slovenčina  slovenščina  suomi  svenska  Tiếng Việt  Türkçe  vèneto  Ελληνικά  беларуская (тарашкевіца)  български  македонски  нохчийн  русский  српски / srpski  татарча/tatarça  українська  ქართული  հայերեն  বাংলা  தமிழ்  മലയാളം  ไทย  한국어  日本語  简体中文  繁體中文  עברית  العربية  فارسی  +/−
Nueva imagen SVG

Biquipedia

 Esta imagen es considerada una de las mejores de la Wikipedia en idioma inglés (Featured pictures).

Si crees que también debería destacarse en Wikimedia Commons, no dudes en nominarla.
Si tienes una imagen de calidad similar que pueda ser publicada con licencia libre, súbela aquí, etiquétala y nomínala.

Distribution of North American language families north of Mexico

Info

About sources

Map redrawn and modified primary based on two maps by cartographer Roberta Bloom appearing in Mithun (1999:xviii–xxi). Incidentally, these maps are very derivative of the Driver map of the 1950s–60s (which means that, although published in 1999, it is not as up-to-date as one might think). The other main source used is the up-to-date and very well-done map found in Goddard (1996), which was revised as Goddard (1999). Essentially, Bloom's map was used for the projection and general outline of language borders while Goddard's maps were used to adjust Bloom's borders to reflect the more recent research.

Additional references include Sturtevant (since 1978), Mithun (1999:606–16), and Campbell (1997:353–76). Mithun and Campbell have several maps based on the maps found in Sturtevant (since 1978) and Bright (1992).

Mithun, M. (2001) The Languages of Native North America, Cambridge Language Surveys, Cambridge University Press ISBN: 978-0-521-29875-9.

About map content

  • Map delineates each language family in a unique color.
  • Language isolates are all in dark grey, e.g. Chitimacha (#7) is an isolate in Louisiana. This is not meant to imply any relationship among them whatsoever. All isolates are assigned a number and listed on the right side of map.
  • Unclassified languages (i.e. #1 Beothuk, #4 Calusa, #8 Adai, #10 Karankawa, #12 Aranama, #15 Solano, #19 Esselen, #26 Cayuse) are in light grey and are also assigned a number and listed with the isolates on the right. (Unclassified languages in the case of North America are unclassified because there is not sufficient data to determine genealogical relationship.)
  • Areas in white are either
    1. uninhabited (in Alaska, Canada, Greenland),
    2. unknown (due to early extinction and little or no data; this is mostly in the East), or
    3. outside of subject area (in Mexico). (note that Seri (#17) is included because it is usually considered part of the Southwest culture area and also included in various Hokan phylum proposals.)
  • This is a historical map: Although most languages are still spoken in North America, the extent of their distribution has been profoundly affected by European contact — many languages have become extinct (sometimes including even the peoples). (See Endangered language.)
  • Language areas are those at earliest time of European contact, as far as can be determined. Since contact occurred at different times in different areas, no historical Native American maps of the entire continent are of a single time period.
  • Language areas are not as well-defined as this map would suggest: borders are often fuzzy and arbitrary and the entire language area may not be fully occupied by language speakers.
  • Na-Dene here is Athabaskan-Eyak-Tlingit, excluding Haida (#28).
  • The following groupings are disputed by some (or are considered not fully demonstrated):
    1. Plateau Penutian (aka Shahapwailutan) = Klamath-Modoc (isolate) + Molala (isolate) + Sahaptian (family). Sometimes Cayuse (#26) is included in Plateau Penutian, but this language is not very well documented and is now extinct. Thus, it is considered unclassified here.
    2. Yuki-Wappo = Yuki (isolate) + Wappo (isolate).

To do

  • translation into Spanish & other languages
  • extend Mexico coverage (for Comecrudo)?

Links

You might want to compare this map with these two older (1967) maps of only the USA:

There is also an Inuktitut dialect map in Wikipedia:

Be sure to check out the beautiful work of Mutur Zikin (www.muturzikin.com):

Looking for more maps of South America? Go here:

A (older) map of Mexico (provided by the University of Texas):

Some pages in Wikipedia:

Some other sites on American languages (in English):

You might also be interesting in:

Other maps in this series

These other maps of single families are generated from the main map above.

Bibliography

  • Bright, William (Ed.). (1992). International encyclopedia of linguistics (Vols. 1-4). New York: Oxford University Press.
  • Campbell, Lyle. (1997). American Indian languages: The historical linguistics of Native America. New York: Oxford University Press. ISBN 0-19-509427-1.
  • Driver, Harold E. (1969). Indians of North America (2nd rev. ed.). Chicago: Chicago University Press. (Original work 1961).
  • Goddard, Ives. (1996). Native languages and language families of North America [Map]. In I. Goddard (Ed.), Handbook of North American Indians: Languages (Vol. 17). (W. C. Sturtevant, General Ed.) Washington, D. C.: Smithsonian Institution. ISBN 0-1604-8774-9.
  • Goddard, Ives. (1999). Native languages and language families of North America (rev. and enlarged ed. with additions and corrections). [Map]. Lincoln, NE: University of Nebraska Press (Smithsonian Institute). (Updated version of the map in Goddard 1996). ISBN 0-8032-9271-6.
  • Krauss, Michael. (1982). Native peoples and languages of Alaska (rev. ed.). [Map]. Fairbanks, AK: Alaska Native Language Center. ISBN 0-933769-00-8.
  • Mithun, Marianne. (1999). The languages of Native North America. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7 (hbk); ISBN 0-521-29875-X.
  • Powell, John W. (1891). Indian linguistic families of America north of Mexico. Seventh annual report, Bureau of American Ethnology (pp. 1-142). Washington, D.C.: Government Printing Office. (Reprinted in P. Holder (Ed.), 1966, Introduction to Handbook of American Indian languages by Franz Boas and Indian linguistic families of America, north of Mexico, by J. W. Powell, Lincoln: University of Nebraska).
  • Sebeok, Thomas Albert (Ed.). (1973). Current trends in linguistics: Linguistics in North America (Vol. 10, Pts. 1-2). The Hague: Mouton.
  • Sturtevant, William C. (Ed.). (1978-present). Handbook of North American Indians (Vols. 1-20). Washington, D. C.: Smithsonian Institution. (Vols. 1-3, 16, 18-20 not yet published).

Thank You

Thanks goes to:

Licenciando

w:an:Creative Commons
atribución d'autoría
Iste fichero ye disponible baixo a licencia Creative Commons Atribución 2.0 Chenerica.
Ye libre:
  • de compartir – de copiar, distribuir y transmitir o treballo
  • de remezclar – d'adaptar o treballo
Baixo as siguients condicions:
  • atribución d'autoría – Ha d'atribuir l'autoría d'o treballo d'a traza especificada por l'autor u persona que l'haiga licenciau (pero no pas de traza que suchiera que l'autor/os autors refirma(n) u refirma(n) l'uso que faigas d'o treballo).

Leyendas

Añade una explicación corta acerca de lo que representa este archivo
Ubicación de los idiomas indígenos en la Isla Tortuga en el momento del primer contacto europeo

Elementos representados en este archivo

representa a espanyol

Historial d'o fichero

Punche en una calendata/hora ta veyer o fichero como amaneixeba por ixas envueltas.

(zagueras | primeras) Veyer (10 más recients | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)
Calendata/HoraMiniaturaDimensionsUsuarioComentario
actual17:28 20 chul 2019Miniatura d'a versión de 17:28 20 chul 20191290 × 1170 (599 kB)DennissReverted to version as of 21:52, 1 March 2009 (UTC)
16:54 13 chul 2019Miniatura d'a versión de 16:54 13 chul 20191290 × 1170 (840 kB)Thylacinus cynocephalusHaving colonial borders on an indigenous language map is offensive
21:52 1 mar 2009Miniatura d'a versión de 21:52 1 mar 20091290 × 1170 (599 kB)Malus Catulusoptipng, pngout
14:31 22 avi 2006Miniatura d'a versión de 14:31 22 avi 20061290 × 1170 (668 kB)Mahahahaneapneappngcrushed
00:43 11 nov 2006Miniatura d'a versión de 00:43 11 nov 20061290 × 1170 (916 kB)Ish ishwarupdate
04:55 1 abr 2006Miniatura d'a versión de 04:55 1 abr 20061296 × 1176 (678 kB)Locke Colesmaller file (pngout /f0 Langs_N.Amer.png /b4096) / Change: -315546 bytes ( 68% of original)
04:01 7 chi 2006Miniatura d'a versión de 04:01 7 chi 20061296 × 1176 (986 kB)Ish ishwaradai,chimariko = unclassified; adjust uto-aztec, salinan, southern athabasc., muskogean; + Isla Ángel de la Guarda, Isla del Tiburón, Lake Okeechobee
21:24 9 avi 2005Miniatura d'a versión de 21:24 9 avi 20051318 × 1195 (714 kB)Ish ishwarchecker grid pattern to Chumash
06:12 6 avi 2005Miniatura d'a versión de 06:12 6 avi 20051318 × 1195 (714 kB)Ish ishwarforgot seri, fix fam key
01:21 6 avi 2005Miniatura d'a versión de 01:21 6 avi 20051318 × 1195 (712 kB)Ish ishwarupdate
(zagueras | primeras) Veyer (10 más recients | ) (10 | 20 | 50 | 100 | 250 | 500)

A pachina siguient emplega iste fichero:

Uso de fichers globals

Os siguients wikis fan servir iste fichero:

Veyer mas información sobre l'uso global d'iste fichero.

Metadatos