Pronombres adverbials en francés

De Biquipedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Pronombres
en francés
Pronombres demostrativos
Pronombres exclamativos
Pronombres indefinius
Pronombres interrogativos
Pronombres posesivos
Pronombres relativos
Pronombres presonals

Pronombres adverbials
Pronombres de subchecto
Pronombres de complemento
Pronombres reflexivos
Pronombres tonicos

Os pronombres adverbials en francés derivan d'as formas latinas IBI y INDE, que han orichinau y y en.

Pronombre adverbial en[editar | editar código]

O pronombre adverbial en deriva d'o latín INDE y tiene unas quantas funcions:

  • Partitivo: Expresar una quantidat indeterminada sustituindo un complemento encomenzau por un articlo partitivo (du, de la, des)[1].
    • Vous buvez du vin ? / Oui, j'en bois.
  • Acompanya a pronombres indefinius que expresan una quantidat:
    • Vous avez combien de livres?
    • J'en ai beaucoup.
    • J'en ai un.
    • J'en ai quelques-uns.
  • Manimenos en as oracions negativas no se puede fer servir un, une y en ixos casos se fa servir l'adverbio ne...pas y ne...plus sin acompanyamiento con o indefiniu u cardinal.
    • Vous avez une voiture?
    • Non je n'en ai pas.
  • Sustituye un complemento de nombre:[1]
    • Tu as lu le livre? J'en ai lu juste une partie.
  • Tamién sustituye complementos de puesto que encomienzan por de y que indican proveniencia:[1]
    • Tu viens de la boulangerie? / Oui, j'en viens.
  • Por sustituir complementos de rechimen verbal tamién puede sustituir proposicions subordinadas u infinitivos que acompanyen a verbos que se construyan con de:[1]
    • Il a perdu la notion de l'heure; mais il s'en fout.[1]
  • A l'igual que en aragonés, fa part d'expresions que pueden tener equivalent en os verbos con particla de l'aragonés como producto d'una común fosilización d'un uso antigo.
    • J'en ai assez. (Existe en catalán ja en tinc prou).
    • J'en ai marre.
    • Je n'en peux plus. (Existe en aragonés "no en puedo más")
    • Je lui en veux.
    • Ne vous en faites plus. (Existe en aragonés "No te'n faigas").

Pronombre adverbial y[editar | editar código]

O pronombre adverbial y deriva d'o latín IBI y se fa servir pa:

  • Sustituir un nombre de cosa inanimada precedida d'a preposición à:[1][2]
    • Il pense à son futur.
    • Il y pense.
  • Sustituir una parola que indique situación, un adverbio temporal u un complemento circunstancial de puesto que no encomience por de:[1]
    • Des amis à moi vont au bar de temps en temps, mais je n'y suis jamais allé.
  • Sustituir proposicions indirectas introdueitas por à:[2]
    • Je tiens à poursuivre mes études.[2]
    • J'y tiens.[2]
  • Acompanyar a lo verbo avoir con sentiu impersonal:
    • Il y a, il y avait.

Referencias[editar | editar código]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 (fr) Patrick Guédon, Sylvie Poisson-Quinton: La grammaire du français. Editions Maison des Langues, 2016. pp 12-13.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 (fr) Ludivine Glaud, Yves Loiseau, Elise Merlet: Grammaire essentielle du françáis. B1. Les Éditions Didier, 2015, pp 40-46.

Bibliografía[editar | editar código]


Os pronombres adverbials en aragonés y atras luengas romances
Os pronombres adverbials en aragonés | os pronombres adverbials en catalán | os pronombres adverbials en occitán | os pronombres adverbials en francés | os pronombres adverbials en italián


Gramatica d'o francés
Fonetica Accentuación · Epentesi de consonant-puent · Fonetica · Fonolochía · Elisión · H aspirada · Liaison · Sincopa
Morfolochía Adchectivos (Qualificativos · Chentilicios · Colors · Grau comparativo · Grau superlativo · Demostrativos · Exclamativos · Indefinius · Interrogativos · Posesivos · Numerals cardinals · Numerals ordinals) · Adverbios (Adverbios d'afirmación · Adverbios de dubda · Adverbios d'opinión · Adverbios deicticos · Adverbios espacials · Adverbios exclamativos · Adverbios de freqüencia · Adverbios interrogativos · Adverbios modals · Adverbios de manera · Adverbios de negación · Adverbios de quantidat · Adverbios de relación lochica · Adverbios de tiempo) · Articlos (Articlos definius · Articlos indefinius · Articlo partitivo) · Chenero · Conchuncions (Conchuncions copulativas · Conchuncions adversativas · Conchuncions dischuntivas · Conchuncions causals · Conchuncions comparativas · Conchuncions completivas · Conchuncions concesivas · Conchuncions condicionals · Conchuncions consecutivas · Conchuncions finals · Conchuncions subordinativas· Conchuncions temporals) · Numerals · Numero · Pronombres (Pronombres demostrativos · Pronombres indefinius · Pronombres interrogativos · Pronombres posesivos · Pronombre presonal · Pronombre relativo) · Prefixo (Prefixos cultos) · Sufixo (Sufixos cultos · Sufixos verbals) · Preposicions · Locucions prepositivas · Verbos · Conchugación (Primera conchugación · Verbos acabaus en -oir · Verbos acabaus en -re · Verbos acabaus en -ir d'a tercera conchugación · Conchugacions incoativas · Verbos irregulars acabaus en -ître · Segunda conchugación · Verbos irregulars · Modo condicional · Modo imperativo · Modo indicativo · Modo infinitivo · Modo participio · Modo subchuntivo · Tiempos verbals · Tiempos verbals perifrasticos · Verbos auxiliars · verbo être · verbo avoir) · Verbos modals · Verbos de movimiento · Verbos pronominals · Locucions verbals · Construccions verbo-nominals)
Sintaxi Concordancia · Estilo directo · Estilo indirecto · Inversión · Negación · Sintagma adchectival · Sintagma nominal · Sintagma verbal · Orden de pronombres · Voz pasiva · Oracions de relativo · Oracions completivas · Oracions completivas infinitivas · Oracions temporals · Oracions causals · Oracions finals · Oracions consecutivas · Oracions concesivas · Oracions condicionals · Oracions comparativas · Oracions impersonals
Lexicolochía Anglicismos · Antroponimia · Arabismos · Arpitanismos · Castellanismos · Celtismos · Cultismos · Chermanismos · Escandinavismos · Eslavismos · Fitonimia · Hidronimia · Goticismos · Helenismos · Hongarismos · Italianismos · Lusismos · Miconimia · Neerlandismos · Occitanismos · Palabras ampradas d'as luengas d'oïl en francés · Persismos · Superstrato francico · Tudesquismos · Turquismos · Nominalización · Oronimia · Semicultismos · Toponimia · Zoonimia
Ortografía Normas ortograficas d'o francés