Mestura
La mestura[1][2][nota 1] ye una mezcla de farina de trigo y farina de segal con la que se fa un pan (pan de mestura).[3].
Etimolochía
[editar | modificar o codigo]"Mestura" ye una parola clarament derivada de lo latín MIXTURA[4] ("mezcla") y present en atros idiomas romances. Manimenos mientres que en atros idiomas romances como lo galaicoportugués u l'astur-leyonés encara designa a las mezclas en cheneral, en aragonés lo suyo significau ha fosilizau en accepcions muito concretas. Ya en aragonés medieval ya yera un termin aplicau a mezclas de cerials u farinas, como veyemos en textos comercials:
Encara yera una parola usual en lo castellano de lo sieglo XVI en Aragón, y se conserva en lo castellano de Tardienta con lo significau de "minchar de lo bestiar", y en Monflorit con lo significau de "cerial" u "prenso pa los tocins".
Notas
[editar | modificar o codigo]- ↑ Con a variant mistura
Referencias
[editar | modificar o codigo]- ↑ (an) Diccionario aragonés-castellano-catalán. Estudio de Filología Aragonesa. Edacar num. 14. Zaragoza. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. ISSN 1988-8139. Octubre de 2024 (accesible vía web).
- ↑ (es) Mariano Peralta Horte: Ensayo de un diccionario aragonés-castellano, 1853, ISBN 978-1168692238, p.44
- ↑ (es) BLAS GABARDA, Fernando y ROMANOS HERNANDO, Fernando, Diccionario Aragonés: Chistabín-Castellano; Gara d'Edizions. Zaragoza, 2008. ISBN 978-84-8094-061-0
- ↑ (es) Ana Leiva Vicén:Léxico aragonés de Antillón (Huesca). Análisis lingüístico (II). Alazet: Revista de Filología Nº 16, 2004, pp. 67-174, ISSN 0214-7602
- ↑ María Isabel Falcón Pérez Comercio y comerciantes en Huesca a principios del siglo XV Aragón en la Edad Media, ISSN 0213-2486, Nº 9, 1991 , pp. 243-268 [1]
- ↑ María Luisa Ledesma Rubio La encomienda de Zaragoza de la Orden de San Juan de Jerusalén en los siglos XII y XIII Cátedra Zaragoza, 1967 [2]