Imachen:Map of Occitan Valleys - Italy - according to Law 482-1999 declarations.svg

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Fichero orichinal(fichero SVG, nominalment 622 × 784 píxels, grandaria: 11,67 MB)

Iste fichero ye de Wikimedia Commons y pueden emplegar-lo atros prochectos. Debaixo s'amuestra a descripción d'a suya pachina de descripción.

Resumen

Descripción
Occitan : Mapa de las Valadas occitanas
A. Comunas declaraas de lenga occitana segond la lei 482/99[1]
B. Comunas declaraas parcialament de lenga occitana segond la lei 482/99
C. Comunas de las valadas pas declaraas de lenga occitana segond la lei 482/99
D. Comunas declaraas de lenga arpitana segond la lei 482/99[2]
E. Comunas declaraas de lenga francesa segond la lei 482/99[3]
Autres limits
F. Comunas italianas del Marquesat de Doçaiga e autras dependéncias dau Comtat de Niça[4]
G. Limit approximatiu de las valadas occitans[5]
H. Limit de la lenga occitana segond l’IRES de Piemont, ont se destria d’aicèsta[6]
I. Limit de la lenga occitana segond l’Institut d'estudis occitans, ont se destria d’aicèsta[7]
J. Limit nòrd de l’airal linguistic brigasc-roiasc
K. Limit approximatiu de la lenga occitana
L. Limit approximatiu de la lenga occitana anciana[8]
M. Limit dau Comtat de Niça
N. Limit de l'ancian departement daus Aups Maritims (1793-1814)
O. Limit de l'anciana província de Niça (1859-1860)
P. Limit oriental de la non-diftongason [9]
Q. Limit oriental de /bew/ vs /biw/ [10]
English: Map of the Occitan Valleys according to Law 482-1999 declarations
A. Communes that declared to be Occitan-speaking according to the Italian law 482/99[11]
B. Communes that declared to be partly Occitan-speaking according to the Italian law 482/99
C. Communes of the valleys that did not declared to be Occitan-speaking according to the Italian law 482/99
D. Communes that declared to be Francoprovençal-speaking according to the Italian law 482/99[12]
E. Communes that declared to be French-speaking according to the Italian law 482/99[13]
Other boundaries
F. Italian communes of the Marquisate of Dolceacqua and other dependencies of the County of Nice[14]
G. Approximative boundary of the Occitan valleys[15]
H. Boundary of Occitan language according to IRES of Piedmont, where it differs from G[16]
I. Boundary of the Occitan-language according to the IEO, where it differs from G[17]
J. Northern boundary of the brigasc-royasc area.
K. Approximative boundary of the Occitan language
L. Approximative boundary of the Old Occitan[18]
M. Eastern boundary of the county of Nice.
N. Eastern boundary of the department of Alpes-Maritimes (1793-1814)
O. Eastern boundary of the province of Nice (1859-1860)
P. Eastern boundary of non diphtongation [19]
Q. Eastern boundary of /bew/ vs /biw/ [20]
Italiano: Valli occitane
A. Comuni che hanno deliberato la loro appartenenza alla minoranza linguistica occitana.[21]
B. Comuni che hanno deliberato l’appartenenza frazionale alla minoranza linguistica occitana.[22]
C. Comuni che non hanno deliberato la loro appartenenza alla minoranza linguistica occitana.
D. Comuni delle valli che hanno deliberato la loro appartenenza alla minoranza linguistica francoprovenzale.[23]
E. Comuni che hanno deliberato la loro appartenenza alla minoranza linguistica francese.[24]
Altre frontiere
F. Comuni dello Marchesato di Dolceacqua ed altre dipendenze della Contea di Nizza.[25]
G. Limite delle Valli occitane.[15]
H. Limite della lingua occitana secondo l’IRES Piemonte, dov'è diversa.[26]
I. Limite della lingua occitana secondo l’IEO, dov'è diversa.[27]
J. Limite nord dell’area linguistica brigasca-roiasca.
K. Limite approssimativo della lingua occitana.
L. Limite approssimativo della lingua occitana antica.[28]
N. Limite della Contea di Nizza.
N. Limite dello dipartimento delle Alpi Marittime (1793-1814).
O. Limite de l’anciana provincia di Nizza (1859-1860).
P. Limite orientale dell'area non-dittongante [29]
Q. Limite orientale de /bew/ vs /biw/ [30]
Français : Carte des Vallées occitanes
A. Communes déclarées de langue occitane selon la loi 482/99[31]
B. Communes déclarées partiellement de langue occitane selon la loi 482/99
C. Communes des Vallées occitanes non déclarées de langue occitane selon la loi 482/99
D. Communes déclarées de langue francoprovençale selon la loi 482/99[32]
E. Communes declarées de langue française selon la loi 482/99[33]
Autres limits
F. Communes italiennes du Marquisat de Dolceacqua et autres dépendances du Comté de Nice[34]
G. Limite approximative des Vallées occitanes[35]
H. Limite de la langue occitane selon l’IRES du Piémont, lorsqu’elle diffère[36]
I. Limite de la langue occitane selon l’Institut d'études occitanes, lorsqu’elle diffère[37]
J. Limite nord de l’aire brigasque-royasque
K. Limite approximative de la langue occitane
L. Limite approximative de l’ancien occitan[38]
M. Limite du Comté de Nice
N. Limite de l'ancien département des Alpes Maritimes (1793-1814)
O. Limite de l'ancienne province de Nice (1859-1860).
P. Limite orientale de la non-diphtongaison [39]
Q. Limite orientale de /bew/ vs /biw/ [40]
Calendata
Fuent Treballo de qui la cargó
Autor Jfblanc

Licenciando

Yo, o titular d'os dreitos d'autor d'ista obra, la publico en os termins d'a siguient licencia:
w:an:Creative Commons
atribución d'autoría compartir igual
Este archivo está disponible bajo la licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
Ye libre:
  • de compartir – de copiar, distribuir y transmitir o treballo
  • de remezclar – d'adaptar o treballo
Baixo as siguients condicions:
  • atribución d'autoría – Ha d'atribuir l'autoría d'o treballo d'a traza especificada por l'autor u persona que l'haiga licenciau (pero no pas de traza que suchiera que l'autor/os autors refirma(n) u refirma(n) l'uso que faigas d'o treballo).
  • compartir igual – En caso d'alterar, transformar u enamplar iste treballo, habrá de distribuir o treballo resultant solament baixo a mesma licencia u beluna equivalent.
  1. Regione Piemonte, "La minoranza linguistica occitana".
  2. Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francoprovenzale".
  3. Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francese".
  4. Girolamo Rossi. Storia del marchesato di Dolceacqua e dei comuni di Pigna e Castelfranco. Oneglia: Tipografia di Giovanni Grilini. 1862.
  5. Atlante delle Minoranze Linguistiche del Piemonte e della Provincia di Imperia.
  6. Enrico Allasino, Consuelo Ferrier, Sergio Scamuzzi, Tullio Telmon. Le lingue del Piemonte.
  7. Institut d'estudis occitans, "Comunas occitanas d'Itàlia", Luòcs.
  8. Ernst Hirsch. Provenzalische Mundarttexte aus Piemont. Tübingen: Niemeyer Max Verlag GmbH, 1978.
  9. Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
  10. Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
  11. "La minoranza linguistica occitana", site of the Region of Piedmont.
  12. "La minoranza linguistica francoprovenzale", site of the Region of Piedmont.
  13. "La minoranza linguistica francese", site of the Region of Piedmont.
  14. Girolamo Rossi. Storia del marchesato di Dolceacqua e dei comuni di Pigna e Castelfranco. Oneglia: Tipografia di Giovanni Grilini. 1862. Read online.
  15. a b According to the Atlante delle Minoranze Linguistiche del Piemonte e della Provincia di Imperia. Error en a cita: Etiqueta <ref> no válida; el nombre «AMLPPI» está definido varias veces con contenidos diferentes
  16. Enrico Allasino, Consuelo Ferrier, Sergio Scamuzzi, Tullio Telmon. Le lingue del Piemonte.
  17. Institut d'études occitanes. "Comunas occitanas d'Itàlia", site luòcs.
  18. Ernst Hirsch. Provenzalische Mundarttexte aus Piemont. Tübingen: Niemeyer Max Verlag GmbH, 1978.
  19. Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
  20. Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
  21. Regione Piemonte, "La minoranza linguistica occitana".
  22. Regione Piemonte, "La minoranza linguistica occitana".
  23. Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francoprovenzale".
  24. Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francese".
  25. Girolamo Rossi. Storia del marchesato di Dolceacqua e dei comuni di Pigna e Castelfranco. Oneglia: Tipografia di Giovanni Grilini. 1862. Leggere in linea.
  26. Enrico Allasino, Consuelo Ferrier, Sergio Scamuzzi, Tullio Telmon. Le lingue del Piemonte.
  27. Institut d'estudis occitans. "Comunas occitanas d'Itàlia", Luòcs.
  28. Ernst Hirsch. Provenzalische Mundarttexte aus Piemont. Tübingen: Niemeyer Max Verlag GmbH, 1978.
  29. Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
  30. Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
  31. Regione Piemonte, "La minoranza linguistica occitana".
  32. Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francoprovenzale".
  33. Regione Piemonte, "La minoranza linguistica francese".
  34. Girolamo Rossi. Storia del marchesato di Dolceacqua e dei comuni di Pigna e Castelfranco. Oneglia: Tipografia di Giovanni Grilini. 1862.
  35. Atlante delle Minoranze Linguistiche del Piemonte e della Provincia di Imperia.
  36. Enrico Allasino, Consuelo Ferrier, Sergio Scamuzzi, Tullio Telmon. Le lingue del Piemonte.
  37. Institut d'estudis occitans, "Comunas occitanas d'Itàlia", Luòcs.
  38. Ernst Hirsch. Provenzalische Mundarttexte aus Piemont. Tübingen: Niemeyer Max Verlag GmbH, 1978.
  39. Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.
  40. Franco Bronzat. "Lingua “valdese” e occitano alpino: parentele morfo-fonetiche e lessicali". Bolletino della Società di Studi Valdesi. N°197. Dicembre 2005. pp 69-112.

Leyendas

Añade una explicación corta acerca de lo que representa este archivo

Elementos representados en este archivo

representa a espanyol

creador espanyol

Algún valor sin elemento de Wikidata

licencia espanyol

CC BY-SA 4.0 espanyol

13 may 2018

Historial d'o fichero

Punche en una calendata/hora ta veyer o fichero como amaneixeba por ixas envueltas.

Calendata/HoraMiniaturaDimensionsUsuarioComentario
actual17:19 9 chun 2018Miniatura d'a versión de 17:19 9 chun 2018622 × 784 (11,67 MB)JfblancAdded isoglosses from Bronzat 2005 (possible former extension of Gallo-romance)
15:13 25 may 2018Miniatura d'a versión de 15:13 25 may 2018622 × 784 (11,64 MB)Jfblanccorrected legend
15:08 25 may 2018Miniatura d'a versión de 15:08 25 may 2018622 × 784 (11,64 MB)JfblancImproved drawing. Added Old Occitan boundary according to Hirsch
14:28 13 may 2018Miniatura d'a versión de 14:28 13 may 2018591 × 784 (15,47 MB)JfblancAdded limit according to IRES.
10:23 13 may 2018Miniatura d'a versión de 10:23 13 may 2018591 × 784 (15,38 MB)JfblancImproved legend
09:12 13 may 2018Miniatura d'a versión de 09:12 13 may 2018591 × 784 (15,38 MB)JfblancUser created page with UploadWizard

A pachina siguient emplega iste fichero:

Uso de fichers globals

Os siguients wikis fan servir iste fichero:

Metadatos