Diferencia entre revisiones de «La Poblla de Fantova»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
4 bytes eliminados ,  hace 10 años
sin resumen de edición
:''Iste articlo tratatracta sobre '''La Poblla de Fantoba'''. Ta atros emplegos d'o toponimo '''La Puebla''' se beigaveiga '''[[La Puebla (desambigazióndesambigación)]]'''.''
{{Grafía_87}}
:''Iste articlo trata sobre '''La Poblla de Fantoba'''. Ta atros emplegos d'o toponimo '''La Puebla''' se beiga '''[[La Puebla (desambigazión)]]'''.''
 
{{Localidat Aragón
|nombre = La Poblla de Fantoba
{{Ribagorzano}}
 
'''La Poblla de Fantoba''' (ofizialmentoficialment en [[Idioma espanyol|castellano]] ''La Puebla de Fantova'') é un llugar de la [[Ribagorza]] situato á'l nordeste de [[Graus]], pertenexientperteneixient a iste municipio. En [[1991]] la suya poblaziónpoblación yeba de 187 abitantshabitants.
==Nombre==
El suyo nombre fa referencia a ''[[Fantoba]]'', que yeba un llugar más gran y más alto cuanquan apareixió el nuclio de La Poblla de Fantoba.
 
==AbllaHablla==
En La Poblla s'abllahablla una bariedatvariedat de l'[[idioma aragonés|aragonés]] [[Aragonés ribagorzano|baixorribagorzano]] con moltas influenziasinfluencias d'el [[Sobrarbe]], que i anhan allegato pe' la ballvall de [[La Fueba]] que i é molto zercacerca, tanto é aixinas que La Poblla é de los pocos llugars de la [[Ribagorza]] a none a prenzipiosprencipios d'el [[sieglo XX|siglo XX]] se bava decumentar que se i usase lo preterito perfecto sintetico, que é tan tepico de l'aragonés d'el Sobrarbe e més ta ponent tamé, pero que no s'asiente pas en la Ribagorza. Igualment que pasa en La Fueba, en La Poblla y los llugars que tiene zercacerca, el preterito perfecto sintetico i coesistecoexiste con el perifrastico tepico de la Ribagorza, ey ixo é ben raro por astí en la comarca.
 
En [[1905]], [[Jean Joseph Saroïhandy]] se bava trobar con esta abllahablla ey bava transcribre una pastorada tradizionaltradicional que's i bava sentir a los bezinosvecinos de La Poblla.<ref>{{es}} Óscar Latas, ''Misión Lingüística de Jean J. Saroïhandy en el Alto Aragón'', Ed. Xordica-Prensas Universitarias de Zaragoza, [[Billanueba de Galligo]] (Zaragoza, Aragón), 2005. ISBN 84-96457-06-0</ref>.
Un d'els rasgos más sorprenents d'ixe testo ye, entre otras cosas, la presenziapresencia cuasiquasi cheneral tamé de los partizipiosparticipios rematatos en ''-ato'', como tamé se's bava trobar en [[Perraruga]]. Este rasgo, que ''astahasta'' que s'han puesto coneixer aquellos testostextos se teneban per esclusibosexclusivos de l'aragonés zentralcentral ([[Sobrarbe]] ey [[Alto Galligo]]) pueden ebudeyar a cualsiquieraqualsiquiera que s'aigahaiga interesau per la situaziónsituación de l'aragonés oriental, pos de bot contrebuyen a demostrar las teorías de que n'oltros tiempos ixe rasgo, el de los partizipiosparticipios, i ebaheba estau més estendito de lo que se pensa. Se transcribe con la grafía que Saroïhandy i bava empllegar:
 
{{Cita|Desesperato.</br>Fa como tres dias</br>que perdié lo repatano</br>he corrito a quatre suelas,</br>galopan como un cavallo</br>por los montes de La Poblla</br>i ni las trazas n'he trovato.|La Poblla de Fantoba, [[1905]]}}
 
==Molimentos==
*Ilesia d'o [[sieglo XVI]] con elementos renaxentistasrenaixentistas.
*Ermita de SanSant Clement, [[arte romanico|romanica]].
*Ermita d'a BirchenVirchen de Laude, [[sieglo XVII]].
 
==Fiestas==
Dedicatas a la birchenvirchen de ''Llagure'' (''Laude'' como se conoix oihoi), [[8 de setiembre]], feitas el penultimo cabo de semana d'[[agosto]].
 
== Referencias ==

Menú de navegación