Diferencia entre revisiones de «Articlo definiu»
m Robot: Reemplazo automático de texto (-Referenzias +Referencias) |
m grafía |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
⚫ | |||
{{Grafía_87}} |
|||
⚫ | |||
L'articlo definito en muitas luengas neolatinas |
L'articlo definito en muitas luengas neolatinas provién d'o pronombre demostrativo ''ille'', ''illa'', ''illud''. Bi ha articlos definitos derivatos de ''ipse'', ''ipsa'' en bellas luengas e dialectos d'as costas d'a Mediterrania occidental. |
||
== L'articlo definito en aragonés == |
== L'articlo definito en aragonés == |
||
:''l'Articlo |
:''l'Articlo prencipal d'este apartato ye [[Articlo definito en aragonés]].'' |
||
En aragonés |
En aragonés actual a forma mayoritaria ye ''o'', ''os'', ''a'', ''as'', que se deriva d'as formas ''lo'', ''los'', ''la'', ''las'' trobadas en atras luengas neorromanicas y que encara son cutianas en bellas variedatz de l'aragonés como o [[cheso]], l'[[aragüesino]] y o [[navalés]] u que se puet sentir coexistindo con o paradigma mayoritario en bellas parzanas d'a [[Chazetania]], [[Semontano]]s u [[Sobrarbe]]. |
||
== L'articlo definito en catalán == |
== L'articlo definito en catalán == |
||
:''l'Articlo |
:''l'Articlo prencipal d'este apartato ye [[articlo definito en catalán]].'' |
||
En catalán ye |
En catalán ye normativo l'articlo ''el'', ''els'', ''la'', ''les'' cheneralizato dende os nuclios urbans de Barcelona y Valencia. Este sistema se deriva de ''lo'', ''los'', ''la'', ''les'' de lo mesmo tipo que en atras luengas neorromanicas e que encara se troba en [[catalán nordoccidental]]. En [[catalán oriental]] ye present atro paradigma clamato [[articlo salato]] común con o [[sardo]] e bella variedat occitana e que se deriva d'o latín ''ipse'', ''ipsa'', pero que ha retaculato en a Edat Meya debant d'a espansión d'os derivatos de ''illum'', ''illa''. |
||
== L'articlo definito en |
== L'articlo definito en occitán == |
||
:''l'Articlo |
:''l'Articlo prencipal d'este alpartato ye [[articlo definito en occitán]].'' |
||
Tamién presenta formas |
Tamién presenta formas derivatas de ''lo'', ''los'', ''la'', ''las'' y presenta unas variants dialectals que tienen paralelismos con o francés, o catalán e l'aragonés. |
||
== Referencias == |
== Referencias == |
Versión d'o 13:24 14 may 2010
L'articlo definito u articlo determinato ye una sozcategoría gramatical con función de determinar un nombre que ya se conoix. Formalment va denantes que o sustantivo, con o que concuerda en chenero y numero.
L'articlo definito en muitas luengas neolatinas provién d'o pronombre demostrativo ille, illa, illud. Bi ha articlos definitos derivatos de ipse, ipsa en bellas luengas e dialectos d'as costas d'a Mediterrania occidental.
L'articlo definito en aragonés
- l'Articlo prencipal d'este apartato ye Articlo definito en aragonés.
En aragonés actual a forma mayoritaria ye o, os, a, as, que se deriva d'as formas lo, los, la, las trobadas en atras luengas neorromanicas y que encara son cutianas en bellas variedatz de l'aragonés como o cheso, l'aragüesino y o navalés u que se puet sentir coexistindo con o paradigma mayoritario en bellas parzanas d'a Chazetania, Semontanos u Sobrarbe.
L'articlo definito en catalán
- l'Articlo prencipal d'este apartato ye articlo definito en catalán.
En catalán ye normativo l'articlo el, els, la, les cheneralizato dende os nuclios urbans de Barcelona y Valencia. Este sistema se deriva de lo, los, la, les de lo mesmo tipo que en atras luengas neorromanicas e que encara se troba en catalán nordoccidental. En catalán oriental ye present atro paradigma clamato articlo salato común con o sardo e bella variedat occitana e que se deriva d'o latín ipse, ipsa, pero que ha retaculato en a Edat Meya debant d'a espansión d'os derivatos de illum, illa.
L'articlo definito en occitán
- l'Articlo prencipal d'este alpartato ye articlo definito en occitán.
Tamién presenta formas derivatas de lo, los, la, las y presenta unas variants dialectals que tienen paralelismos con o francés, o catalán e l'aragonés.
Referencias
- Manuel Alvar. "ESTUDIOS SOBRE EL DIALECTO ARAGONÉS [sic]" . Institución Fernando el Católico. (1987).
- Anchel Conte et al. "EL ARAGONÉS: IDENTIDAD Y PROBLEMATICA DE UNA LENGUA". Librería General (1982).
- Francho Nagore "GRAMATICA DE LA LENGUA ARAGONESA". Mira Editores. (1989).
- Chabier Tomás Arias "EL ARAGONÉS DEL BIELLO SOBRARBE". Instituto de Estudios Altoaragoneses. (1999)