Diferencia entre revisiones de «Sufixo -ache»
m Bot: Adding {{Grafía_87}} |
|||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Grafía_87}} |
|||
O '''sufixo -ache''' ('''-age''' en grafía SLA) tien un sennificato de resultato u de coleutibidat. |
O '''sufixo -ache''' ('''-age''' en grafía SLA) tien un sennificato de resultato u de coleutibidat. |
||
Versión d'o 09:01 24 feb 2010
Plantilla:Grafía 87 O sufixo -ache (-age en grafía SLA) tien un sennificato de resultato u de coleutibidat.
Deriba d'a terminazión latina -ATICUM d'alcuerdo con a fonetica d'as luengas galorromanicas, e ha arribato en l'aragonés a trabiés de l'oczitán gascón u d'o catalán. Equibale etimolochicament a lo sufixo castellán -azgo, encara que en castellán s'estendilló ya dende a Edat Meya l'uso d'o sufixo -aje dende as luengas galorromanicas e l'aragonés a trabiés d'o Camín de San Chaime.
Como Manuel Alvar deduze d'a grafía g pa os sieglos XI e XII, se sape que a g en -age ya se prenunziaba -ache por lo menos dende o sieglo XIV en l'aria més conserbadora: en un decumento de Bielsa de 1349 (DLAA, doc. lum. 113) alternan pontache e pontage, d'a mesma traza que en ixe mesmo sieglo alternaban en atros testos calonche e calonge.
Estió tan cheneral en aragonés meyebal que encara bi ha parabras en castellán de Tergüel e Zaragoza que rematan en -ache: mesache, orache, perche.
Parabras autuals que tienen este sufixo en aragonés cheneral u en bel dialeuto son: biache, luengache (en Belsetán), mesache, orache, potache, etz...
En aragonés meyebal se feba serbir pa dizir impuestos, e como ye lochico s'escribiba -age en grafía meyebal: boalage, peage/pedage, pontage, carnarage, erbage, etz...
Tamién se feba serbir en o lesico relazionato con o feudalismo: homenage, vasallage.
En aragonés standard se fa serbir para adautar neolochismos que terminan en -age u -aje en atras luengas d'Europa ozidental: kilometrache, pasache, pelegrinache, plumache, etz...