Diferencia entre revisiones de «Shalom»
Contenido eliminado Contenido añadido
atro posible chabiarticlo |
m robot Añadido: el:Σαλόμ |
||
Linia 12: | Linia 12: | ||
[[co:Shalom]] |
[[co:Shalom]] |
||
[[de:Schalom (Hebräisch)]] |
[[de:Schalom (Hebräisch)]] |
||
[[el:Σαλόμ]] |
|||
[[en:Shalom]] |
[[en:Shalom]] |
||
[[es:Shalom]] |
[[es:Shalom]] |
Versión d'o 12:19 13 chi 2010
Shalom (שלום) ye una parola ebraica que significa «paz». Á l'igual que en aragonés, puet nombrar tanto á la paz entre dos partes como tamién á una paz interior, calma u tranquilidat d'un indibido. Se fa uso tamién como formula de saluto, equibalent á «ola» u «adiós».
A radiz lingüistica de shalom a podemos binclar con le-shalem, que senifica «completar, retribuir, pagar, compensar». Por eso se puet dizir que ye más que l'ausenzia de conflicto u a desaparizión d'ostilidat, sino que o shalom senifica tamién un retorno á l'equilibrio, á la chustizia e l'igualdat integral.
Se suele utilizar como a forma abrebiata d'a frase Shalom Aleichem (literalment «a paz sea contigo») que se puet traduzir como ola (un saluto).