Diferencia entre revisiones de «Shalom»
Contenido eliminado Contenido añadido
m robot Añadido: ru:Шалом |
m robot Añadido: lt:Šalom |
||
Linia 20: | Linia 20: | ||
[[it:Shalom]] |
[[it:Shalom]] |
||
[[ja:シャーローム]] |
[[ja:シャーローム]] |
||
[[lt:Šalom]] |
|||
[[ms:Shalom]] |
[[ms:Shalom]] |
||
[[nap:Shalom]] |
[[nap:Shalom]] |
Versión d'o 09:00 1 nov 2009
Shalom (שלום) ye una parola ebrea que significa «paz». Á l'igual que en aragonés, puet nombrar tanto á la paz entre dos partes como tamién á una paz interior, calma u tranquilidat d'un indibiduo. Se fa uso tamién como formula de saluto, equibalent á «ola» u «adiós».
A radiz lingüistica de shalom a podemos bincular con le-shalem, que senifica «completar, retribuir, pagar, compensar». Por eso se puet dixir que ye más que l'ausenzia de conflicto u a desaparizión d'ostilidat, sino que o shalom senifica tamién un retorno á l'equilibrio, á la chustizia e l'igualdat integral.
Se suele utilizar como a forma abrebiata d'a frase Shalom Aleichem (literalment «a paz sea contigo») que se puet traduxir como ola (un saluto).