Diferencia entre revisiones de «Traducción»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
A '''traduzión''' (d'o [[latín]] ''traductĭo, -ōnis'': fer pasar d'un lugar ta atro) ye una autibidat que consiste en comprender o senificato d'un testo en una [[luenga]], clamato testo orichen u ''"testo de salita"'', ta produzir un testo con senificato equibalent, en atra luenga, clamato testo traduzito u ''"testo meta"''. O resultato d'ista autibidat, o testo traduzito, tamién se diz traduzión. |
A '''traduzión''' (d'o [[latín]] ''traductĭo, -ōnis'': fer pasar d'un lugar ta atro) ye una autibidat que consiste en comprender o senificato d'un testo en una [[luenga]], clamato testo orichen u ''"testo de salita"'', ta produzir un testo con senificato equibalent, en atra luenga, clamato testo traduzito u ''"testo meta"''. O resultato d'ista autibidat, o testo traduzito, tamién se diz traduzión. |
||
Tradizionalment a traduzión ha estato una autibidat desembolicata por umanos, anque bi ha muitos intentos d'automatizar a tareya de traduzir testos naturals (traduzión automatica) u d'utilizar ordenadors ta aduyar n'ista tarea (traduzión feita por ordinador). Un echemplo de traduzión feita por ordinador estarba l'uso d'una memoria de traduzión. De toda ista dinamica ha surchito a moderna industria d'o luengache. |
|||
Bi ha muitas estratechias drento d'a traduzión entre cualas bi ha l'adautazión, o prestamo, o calco, a modulazión, a trasposizión, l'equibalenzia y a traduzión literal. |
|||
{{borrador}} |
{{borrador}} |
Versión d'o 12:17 17 set 2009
A traduzión (d'o latín traductĭo, -ōnis: fer pasar d'un lugar ta atro) ye una autibidat que consiste en comprender o senificato d'un testo en una luenga, clamato testo orichen u "testo de salita", ta produzir un testo con senificato equibalent, en atra luenga, clamato testo traduzito u "testo meta". O resultato d'ista autibidat, o testo traduzito, tamién se diz traduzión.
Tradizionalment a traduzión ha estato una autibidat desembolicata por umanos, anque bi ha muitos intentos d'automatizar a tareya de traduzir testos naturals (traduzión automatica) u d'utilizar ordenadors ta aduyar n'ista tarea (traduzión feita por ordinador). Un echemplo de traduzión feita por ordinador estarba l'uso d'una memoria de traduzión. De toda ista dinamica ha surchito a moderna industria d'o luengache.
Bi ha muitas estratechias drento d'a traduzión entre cualas bi ha l'adautazión, o prestamo, o calco, a modulazión, a trasposizión, l'equibalenzia y a traduzión literal.
Iste articlo ye un borrador. Enamplando-lo aduyarás a amillorar a Biquipedia. |