Diferencia entre revisiones de «Himno de Sobrarbe»
CHV (descutir | contrebucions) creo que así se respeta más el original, pero remarcando de que está mal... |
CHV (descutir | contrebucions) mSin resumen de edición |
||
Linia 57: | Linia 57: | ||
<i>Bruchinas d'ibierno, tronadas d'agosto,<br/> |
<i>Bruchinas d'ibierno, tronadas d'agosto,<br/> |
||
tocad o tambor sin reblar!<br/> |
tocad o tambor sin reblar!<br/> |
||
si marchamos chuntos ta ista |
si marchamos chuntos ta ista 'baralla' [sic]<br/> |
||
rayadas de nuebas ferán<br/> |
rayadas de nuebas ferán<br/> |
||
una cruz de fuego sobre a carrasca,<br/> |
una cruz de fuego sobre a carrasca,<br/> |
Versión d'o 15:41 7 set 2009
O Inno de Sobrarbe ye a canta d'a Ronda de Boltaña El País Perdido (en aragonés O País Perdito). Estió esleyito inno ofizial de Sobrarbe en a Chunta d'a Mancomunidat de Sobrarbe o 14 de mayo de 1998.
Parolas
As parolas d'o inno son en castellán e son as siguients (a traduzión ye d'a colla de rock Esferra):
Perdito debaixo d'as Tres Serols País de silenzios d'ausenzias e oblidos Os mapas siguioron trayendo o tuyo nombre Tal bez á trozez te se fuoron carriando Grito o tuyo nombre, País d'o Sobrarbe! Dende os Perineos t'a Sarra de Guara, Beniz-tos-ne dioses que adormiz d'o dolmen! Bruchinas d'ibierno, tronadas d'agosto, |
Perdido debajo del Monte Perdido País de silencios de ausencias y olvidos Los mapas siguieron trayendo tu nombre Tal vez a trocitos se te fue llevando ¡Invoco tu nombre, País del Sobrarbe! Desde el Pirineo a la Sierra de Guara, ¡Venid dioses que dormís debajo un dolmen! Bruchinas de enero, tronadas de agosto, |
Enrastres esternos
- El País Perdido, d'A Ronda de Boltaña con imachens d'o Sobrarbe; en YouTube.com
- O País Perdito, d'Esferra; en goear.com