Diferencia entre revisiones de «Himno de Sobrarbe»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
CHV (descutir | contrebucions)
CHV (descutir | contrebucions)
mSin resumen de edición
Linia 3: Linia 3:


==Parolas==
==Parolas==
As parolas d'o inno son en castellán e son as siguients (a traduzión ye d'[[Esferra (colla)|Esferra]]):
As parolas d'o inno son en castellán e son as siguients (a traduzión ye d'a colla de [[rock]] ''[[Esferra (colla)|Esferra]]''):


<table><tr><td width=50%>
<table><tr><td width=50%>
Linia 125: Linia 125:


==Enrastres esternos==
==Enrastres esternos==
*[http://www.youtube.com/watch?v=CrrkrqfZim0 ''El País Perdido'' con imachens d'o Sobrarbe, en YouTube]
*[http://www.youtube.com/watch?v=CrrkrqfZim0 ''El País Perdido'' d'A Ronda de Boltaña con imachens d'o Sobrarbe], en YouTube.com
*[http://goear.com/listen/6f18a6c/O-pais-perdito-esferra ''O País Perdito'' d'Esferra], en goear.com


[[Categoría:Innos nazionals|Sobrarbe]]
[[Categoría:Innos nazionals|Sobrarbe]]

Versión d'o 15:32 7 set 2009

O Inno de Sobrarbe ye a canta d'a Ronda de Boltaña El País Perdido (en aragonés O País Perdito). Estió esleyito inno ofizial de Sobrarbe en a Chunta d'a Mancomunidat de Sobrarbe o 14 de mayo de 1998.

Parolas

As parolas d'o inno son en castellán e son as siguients (a traduzión ye d'a colla de rock Esferra):

Perdito debaixo d'as Tres Serols
perdito bi yeras país.
o biello Condato, siñor d'istas tucas
te yeras deixando morir.
Perdito l'orgüello, perdito o futuro
perdito, perdito país.

País de silenzios d'ausenzias e oblidos
tristos mons e soledat.
País sin d'istoria, e sin de radizes,
carrasca que s'ixucara:
sobrabas país, no quereban que augua,
montañas e eletrezidat.

Os mapas siguioron trayendo o tuyo nombre
Quí puede oblidar-se de tu!
alters tozals e crexitos mallencos
chilaban: "Siguimos aquí!".
Pero concaratos e sin fer peleya
te fuemos deixando, país.

Tal bez á trozez te se fuoron carriando
as chens que fora chitoron,
u baxo as auguas d'un fosco pantano
calmo ya duermes en paz,
como n'o cobaixo Peña Montañesa
o marueño de San Beturián.

Grito o tuyo nombre, País d'o Sobrarbe!
Entalto que cal debantar!.
Grito o tuyo nombre, país de mi mai,
país d'os mios fillos serás,
si renaixe o pueblo que fizo os Fueros
e Aragón supo creyar.

Dende os Perineos t'a Sarra de Guara,
cada lugar ye o mio lugar:
l'Ara e a Zinca, a Zinqueta y A Fueba,
Sobrarbe yes o mio fogar.
casa trestallata ye casa espaldata,
e chuntos t'imos á bantar.

Beniz-tos-ne dioses que adormiz d'o dolmen!
Guerrers e Santos beniz!:
fillos d'a istoria e d'as nuestras leyendas,
aduya pedimos beniz!.
Trabesaz os puertos, biellos guerrillers,
reconquistemos o país!.

Bruchinas d'ibierno, tronadas d'agosto,
tocad o tambor sin reblar!
si marchamos chuntos ta ista batalla
rayadas de nuebas ferán
una cruz de fuego sobre a carrasca,
e Sobrarbe renaixerá.
una cruz de fuego sobre a carrasca
e Sobrarbe renaixerá

Perdido debajo del Monte Perdido
perdido estuviste país.
mi viejo Condado, señor de los montes
te estabas dejando morir.
Perdido el orgullo, perdido el futuro
perdido, perdido país.

País de silencios de ausencias y olvidos
tristes montes y soledad.
País sin historia, pueblo sin raíces,
carrasca que se secara:
sobrabas país, solo querían agua,
montañas y electricidad.

Los mapas siguieron trayendo tu nombre
¡Quien puede olvidarse de ti!
tozales altivos y ríos crecidos
gritaban: "¡Seguimos aquí!".
Pero divididos y sin dar batalla
te fuimos perdiendo, país.

Tal vez a trocitos se te fue llevando
la gente que hicieron marchar,
o bajo las aguas de un negro pantano
reposas dormido y en paz,
igual que a los pies de Peña Montañesa
las ruinas de San Beturián.

¡Invoco tu nombre, País del Sobrarbe!
¡Arriba que hay que despertar!.
Invoco tu nombre, país de mis padres,
país de mis hijos serás,
si despierta el pueblo que escribió los Fueros
y que Aragón supo crear.

Desde el Pirineo a la Sierra de Guara,
cada lugar es mi lugar:
el Ara y el Cinca, el Cinqueta y La Fueva,
Sobrarbe entero, eres mi hogar.
casa dividida es casa caída,
y juntos te vamos a alzar.

¡Venid dioses que dormís debajo un dolmen!
¡Guerreros y Santos venid!:
hijos de la historia y de nuestras leyendas,
ayuda os pedimos ¡venid!.
¡Cruzad ya los puertos, viejos guerrilleros,
reconquistemos el país!.

Bruchinas de enero, tronadas de agosto,
¡tocad el tambor sin parar!
si vamos unidos a esta batalla
los rayos de nuevo pondrán
una cruz de fuego sobre la carrasca,
y Sobrarbe renacerá.
una cruz de fuego sobre la carrasca
y Sobrarbe renacerá

Enrastres esternos