Diferencia entre revisiones de «Descusión usuario:Manuel Trujillo Berges»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 203: Linia 203:


<nowiki>:</nowiki>-) [[Usuario:Eynar|Eynar]] 23:29 12 chun 2009 (UTC)
<nowiki>:</nowiki>-) [[Usuario:Eynar|Eynar]] 23:29 12 chun 2009 (UTC)
:Gracias por la bienvenida <code style="background:yellow">:D</code> [[Usuario:Manuelt15|Manuelt15]] 00:34 15 chun 2009 (UTC)

Versión d'o 00:34 15 chun 2009

Descusions antigas:1 (dica abiento de 2008).

Toponimos y Antropónimos

¿ Sabes algo del origen de los topónimos Valais, Valois? ¿ Podrían tener relación con Vallés ? Cambiando de tema estoy viendo que en la wikipedia árabe tienen ya hechos los artículos de los pueblos de las provincias de Albacete y Castellón. ¿ Sabes si van provincia por provincia empezando por orden alfabético ?. Tengo interés en el tema porque me gustaría saber cómo salen ciertos topónimos españoles en las fuentes hispanomusulmanas y si en la wikipedia árabe lo que figura es el topónimo en árabe tal y como está en esas fuentes medievales o bien el topónimo en español actual pero escrito en alfabeto árabe.--EBRO 15:52 5 chi 2009 (UTC)[responder]

El río Genil tuvo X en la edad media en una etapa en castellano (en latín tenía S y se arabizó con x). Hubo una época que se llamaba Guadalxenil, y así sale en una de las versiones más tardías y castellanizadas de las Crónicas de los Jueces de Teruel, la AHT, que no se si es la misma que hay on line [1]. No se si deberíamos escribir pues Guadalxenil o Xenil.--EBRO 18:25 22 chi 2009 (UTC)[responder]

Plantilla:Zita

Si, los ríos como tocan temas geomorfológicos los empezaré yo, eso sí para temas ingenieriles de aprovechamientos, presas o canales antes de rellenar cosas es preferible esperar a que escriba algún usuario con conocimientos de ingeniería.--EBRO 19:02 22 chi 2009 (UTC)[responder]

¿Por qué se han revertido los cambios?, Daniel Zueras Blog es una página más dedicada a Daniel Zueras (aragonés) y la única hecha por aragoneses también, ¿hay algún defecto de forma? si es así sugiero la modificación, explicación ... pero no la supresión del enclace a más INRI en la Wiki Aragonesa. (Disculpas pero no sé exactamente cómo funciona la Wiki ni sé fabla).

En este link salen exotopónimos aragoneses relativos a Occitania e Inglaterra. Sale Lorón, Cruzellas, Briston, Berges, etc... [2]. También es interesante para ver la antroponimia judeonavarroaragonesa.--EBRO 11:13 27 chi 2009 (UTC)[responder]

Los artículos múltiplo de mil

Nos acercamos al artículo 12000, vamos pisando los talones a los kurdos, sería bonito que fuera de temática aragonesa, (un castillo, una persona importante, un despoblado, etc...). ¿ ya tienes pensado algo ?.--EBRO 20:22 5 chi 2009 (UTC)[responder]

Es que hoy estoy fuera de casa y sólo he podido entrar dos veces desde la biblioteca de Doctor Cerrada, no podía escribir ningún artículo medianamente amplio ni ampliable. En esta biblioteca he encontrado antes un texto turolense del S XIV con referencias toponímicas y había pensado que era mejor dedicar el tiempo a introducir los testimonios toponímicos, ya que no podía escribir nada largo, wikipedizado y coherente. EBRO
Tienes pensado que el artículo sea el 14.000??. En caso de no tener preparado el artículo sobre la iglesia de Alcañiz todavía con idea de que sea el número 14.000...te agradecería que Alcañiz no figurase como hito histórico de wikipedia, ya que es una localidad con unos habitantes que detesto....Si pudiera ser otra iglesia o castillo gótico....--EBRO 16:58 22 abr 2009 (UTC)[responder]
Si, un artículo sobre una iglesia de Teruel estaría bien, además incluso en el futuro podré insertar citas relativas a esa iglesia aragonés teruelano de la edad media, del libro de las Crónicas de los Jueces o algún otro. Además así quedarán menos catedrales por completar, y Aragón es la región/país con más catedrales de España. La categoría de catedrales estaría bien que la tuviéramos completa.--EBRO 17:24 22 abr 2009 (UTC)[responder]

Sobre Guayaquil

Hola! como estas? sin darme cuenta volví a colocar la galería de fotos en el artículo de Guayaquil, disculpa no fue mi intención, creí que no había puesto la galería en aragonés, aun no tengo usuario en aragonés, se me ha complicado usar mi usuario y contraseña, saludos--Alfredo Molina 23:19 7 chi 2009 (UTC)[responder]

Te agradecería sobre manera me ayudaras a incluir mayor información sobre Guayaquil en aragonés, agregando imágenes, etc me gustaría hacerlo pero lastimosamente no comprendo el idioma, saludos nuevamente, feliz 2009 --Alfredo Molina 23:20 7 chi 2009 (UTC)[responder]
Muchas gracias Manuel, estamos en contacto si usas cuenta en messenger agregame mi correo es mi nombre de usuario en minusculas todo junto con cuenta gmail, Saludos --Alfredo Molina 23:45 7 chi 2009 (UTC)[responder]

Terminazión -aga en vasco

El lunes en Zaragoza estuve leyendo trozos de un artículo de Rohfs sobre sufijos pirenaicos y mencionaban en -aga en vasco que hace referencia a plantas o formaciones vegetales, (y dicen que Aliaga, Bufalaga bien podría tener con eso). El caso es que el vasco que yo sepa conserva la sorda intervocálica -K- en los latinismos (FICUS > "Iko"), con lo cual es posible que la terminación -aga se remonte al protovasco o a elementos galos presentes en el vasco-aquitano. ¿ Sabes si hay alguna variante del vasco donde este sufijo sea -aca ?.--EBRO 14:41 14 chi 2009 (UTC)[responder]

Si, yo opino más o menos igual. El tema de la historia de las lenguas en esta zona de España y Francia tiene el inconveniente que todo el mundo arrima el ascua a su sardina, (centralistas, nacionalistas periféricos, etc...), y el que opina cosas independientes sufre el ostracismo académico, (no le hacen caso en las universidades o medios editoriales). Nos hacen comulgar con ruedas de molino como si o todo fuera blanco o negro, todo lineal, que había un área 100 % vasca, un área 100% celta, que los romanos eran "malos", que los vascones resistían a la romanización, etc...cuando la realidad todavía en el S XX nos muestra que las etnias y lenguas se distribuyen en islotes y manchas de aceite si no hay una generalización de una cultura fuerte y asimiladora. Basta con pensar en el Caucaso, Balkanes, Sudeste asiático, etc...Las familias lingüísticas se distribuyen en forma de islas y archipiélagos y hay zonas con coexistencia de etnias. De igual modo pudieron ser los Pirineos prerromanos: un mapa abigarrado de islotes y manchas vasco-aquitanas e indoeuropeas. Likkonius de celtiberia.net es quizás de los pocos interesados en el pasado indoeuropeo (precelta o celta) de los Pirineos, aunque tampoco me convencen ciertos puntos de vista lineales que tiene. Respecto a lo que dices de Navarra ya después de la romanización y con sus sustituciones lingüísticas pues pudo pasar algo parecido, zonas de coexistencia a escala comarcal o de pueblo, fluctuaciones según las despoblaciones y repoblaciones, etc... Por lo poco que leía mientras hacía los municipios la Bal de Urraul fue vascoparlante hasta hace relativamente poco, pero pocos km más abajo la zona del embalse de Yesa y Sangüesa había sido romanizada y arromanzada desde antiguo. Algo parecido pudo ocurrir en la Cuenca de Pamplona unos pueblos habrían sido predominantemente vascoparlantes y otros predominantemente romanceparlantes. Por lo que pude averiguar en una misma comarca Tafalla era predominantemente hablante del romance y Artajona era predominantemente euskalduna. Parte de esta alternancia pudo deberse a que primero hubo una romanización, y después a las poblaciones romanizadas se les superpuso población no-romanizada proveniente del Pirineo y Aquitana, (en los años oscuros era frecuente esta dualidad en el Norte de Africa, Balcanes, frontera Renano-Danuviana, etc..). Las poblaciones romanizadas de la Navarra media pudieron seguir manteniendo el latín y éste se convirtió en el romance navarro, en unas zonas mayoritario y en otras minoritario, explicando así parte de la toponimia navarroaragonesa que conoces. Como sabrás en los Balkanes hay zonas donde han coexistido poblaciones hablantes del romance (válacos) y poblaciones hablantes del eslavo (búlgaros, serbios, etc..). Quizás el romance se usaba más en zonas más meridionales, más pobladas y más abiertas al exterior. Pasa igual como con la presencia de gascones en el Camino de Santiago en la Edad Media: los sitios más grandes tenían comunidades gasconas, las aldeas ya casi no. Con el tiempo el empuje o pujanza de las poblaciones no romanizadas sería menor, y la frontera meridional del uso del euskera se estabilizó y pudo empezar incluso a retroceder (como ocurrió con el Bretón en Bretaña o el eslavo en Grecia). En el Prepirineo navarro más oriental se pudo generalizar más el romance navarro por la existencia del monasterio de Leire y quizás por estar abierto a las influencias del Valle medio del Ebro y más lejos del núcleo central del área vasco-aquitana. Los sitios donde el Euskera ha perdurado hasta el S XX habrán sido sobre todo aquellas que no tenían casi población que hablase romance navarro-aragonés: en donde había gente que sabía hablar en romance navarro la sustitución lingüística era más fácil y casi simultánea: el romance navarro se castellaniza en fechas posteriores a cuando se castellaniza el lenguaje escrito, de forma que los euskaldunes están más en contacto con el castellano, que como antigua lengua de prestigio acaban por tomar. En cambio en aldeas de más al norte, donde había inmigración gascona pero nula presencia de hablantes de los iberorromances la población gascona se asimilaba a los euskaldunes y no pasaban al castellano. Una evidencia de este modelo lo tenemos en Roncal y Salazar: cuando con la trashumancia se habituaban a hablar en romance (aragonés o castellano) dejaban de hablar vasco.--EBRO 17:43 14 chi 2009 (UTC)[responder]

RE: Bienvenida

Hola Manuel. Un placer encontrarte. ¿Cómo estás? Ya ves, me he unido a un equipo de vigilancia de wikis pequeñas-de-momento y por eso he pasado por aquí. Cómo te echo de menos en es:Wiki... pero contento mientras tú estés tranquilo y feliz, aunque echemos de menos tus extraordinarios artículos. Ya sabes por dónde estoy. Un abrazo, --Lucien leGrey 12:55 19 chi 2009 (UTC)[responder]

Comunas d'Italia

Ya ye feita la plantilla de comunas d'Italia... ye como en a wiki española, pero he meso tamién (totas ozionals) "nomeofizial" ya que muitas begatas emplegamos atros nombres no italianos, "escudo_grandaria" por si se quier fer más gran o escudo e "imachen" ta meter una imachen d'a ziudat. He sacato "comunilimitrofi" porque feba que estase más fiera a plantilla...a colunna d'a cucha s'achiquina e á yo me parexeba que quedaba prou mal...se puet meter si intresa mesmo en o cuerpo de l'articlo, pero ta ixo ya tenemos tamién as tipicas plantillas de "Comunas de..." asinas que creigo que no caldrá fer-lo. Bueno, encara manca o mapa, e dimpués si se puet achustar-ne pero ixo ya lo feré maitín. Salut...ah un exemplo lo tiens en Cáller --Willtron (?) 23:04 6 feb 2009 (UTC)[responder]

Daniel Zueras Blog

¿Por qué se han revertido los cambios?, Daniel Zueras Blog es una página más dedicada a Daniel Zueras (aragonés) y la única hecha por aragoneses también, ¿hay algún defecto de forma? si es así sugiero la modificación, explicación ... pero no la supresión del enclace a más INRI en la Wiki en aragonés. (Disculpas pero no sé exactamente cómo funciona la Wiki ni sé fabla). Gracias.

Explico los motivos en el propio blog (comentario sujeto a moderación y no aparecido en este momento). --Manuel Trujillo Berges 10:14 8 feb 2009 (UTC)[responder]

Muchas gracias por la contestación, simplemente matizar que el enlace a la página en cuestión lo puede poner cualquier persona anónima y que considere que dicho enlace debería estar recogido.

En cuanto a las razones de la supresión sólamente deberían estar pues las páginas oficiales (y no garantiza que los contenidos sean correctos) ya que los contenidos de otras páginas por el hecho de denominarse web no hace que la información sea más veraz y completa que en un blog.

"No son aceptables enlaces a webs autopublicadas, fanzines, páginas web personales, wikis abiertas, blogs, foros de discusión, entre otros, excepto aquellos escritos por personas o entidades de autoridad reconocida en el tema, aquellos cuyo contenido se base en fuentes acreditadas o aquellos que sean citados para verificar información sobre sí mismos".

De todas formas acatamos, pero no compartimos, las normas de los administradores. Un saludo.

Jánovas / Ixanovas / Chanobas / Chanobás

Hola Manuel. Me parece que has hecho una entrada magnífica y que resume lo que a muchos nos quema la sangre también, porque manda voluntades lo que se ha hecho y se sigue haciendo con Jánovas. Lo que quería comentarte es que el topónimo aragonés es problemático, porque yo Ixanovas (entonación llana) lo he oído por la svalles (donde hay una cierta tendencia dialectal a la conversión de CH- en IX- según dicen los investigadores serios) así que podría no ser el nombre original del lugar. En Labuerda, como en Aínsa y Boltaña, todo el mundo lo llama por el nombre castellano "Jánovas" así que es muy difícil averiguar cuál fué el nombre aragonés en el habla del valle del Ara, y además para rematar con el desconcierto... hay una canción de Labordeta donde dice "las gentes de Chanobás", es decir, como si fuera "Janovars" («janovares», sitio donde abunda la «janova» si es que hay algo que se llame así -tal vez la janua latina-). Además, EBRO creo que me comentó que había constancia de un topónimo medieval "Villa-nova" en la Ribera de Fiscal, cosa que hoy no existe, así que después de rumiarlo llegamos a la hipótesis que después de todo "Chanobas" podría no ser más que una deformación fonética de "Villa-nova" (entre el valle alto del Ara y el Alto Gállego, hay hablas donde aún hoy algunas -LL- se pronuncian -CH-). En resumen, por todo ello había dejado el esbozo congelado y con el primer nombre que metí, pero la verdad esque hay poca certeza de que "Ixanobas" sea el topónimo original, aunque de momento es el único puramente aragonés que tenemos. Respecto a las fotos, por supuesto puedes usarlas (y me hace buena honra que me nombres, la labor destacada es la tuya que está aqui escribiendo a diario!) lo que me queda por lamentar es que las subí a commons sin "Photoshopear" (para quitarles la fecha, por ejemplo) que sin duda hubieran ganado en vistosidad jejej. --Lascorz (Quiers cosa?) 15:21 8 feb 2009 (UTC)[responder]

Buen Articlo, Manuel! Yo he sentiu y leyiu más Chanobas. O d'a canta d'Ixo Rai (que la cantaban chunto con Labordeta, pero ye en un disco d'Ixo Rai), puet estar una "lizenzia" metrica, pa que consonase o numero de silabas (ya sabes que si se remata en aguda se suma una silaba más), yo no li daría guaire importanzia. A custión ye qué decumentazión i hai sobre Chanobas, y si cal, cambiar l'articlo.--Juan Pablo 16:21 8 feb 2009 (UTC)[responder]
En iste listau encara que sin referenzias, i posan como nombres documentaus: Janoas, Januas, Ianuis, Jañabas (con palatal sonora), por o que a eboluzión natural autual sería l'africada xorda: Chanobas.--Juan Pablo 16:34 8 feb 2009 (UTC)[responder]
Millor cambiar o nombre prenzipal de l'articlo y o nombre d'o entibo. Por prudenzia, deixemos por agora Ixanobas como bariant.--Juan Pablo 16:53 8 feb 2009 (UTC)[responder]

Wikipedizar

Hola Manuel. Me dirijo a tí, puesto que ahora eres el usuario más fecundo. Ahora estoy en proceso de cambio de residencia (me traslado a la capital del Reino) y salvo días puntuales ahora mi acceso a internet se verá limitado a intermedios en el trabajo o a ratos que pase en la biblioteca. Por una parte va a ser beneficioso para biquipedia porque ahora tengo acceso a las fuentes especializadas o difíciles de encontrar como las que hay en la Biblioteca Central de Aragón o la universidad de Zaragoza. Pero por otra ya no dispongo de mucho tiempo para escribir un artículo largo o wikipedizado, ya que entre que me pongo a escribirlo y acabo me cierran. Así que si no te importa te querría pedir el favor de encargarte artículos del tipo de los que antes hacía yo si alguna vez añadiendo informaciones en artículos ya hechos me encuentro con que hace falta un artículo nuevo para añadir cosas interesantes sobre el idioma aragonés o la onomástica (toponimia sobre todo) aragonesa.--EBRO 11:35 16 feb 2009 (UTC)[responder]

Hola. Quería decirte que cuando me conecto desde la biblioteca de Doctor Cerrada los ordenadores son a veces limitados, no puedo copiar y pegar y a menudo insertar el vínculo es imposible con los ratones de rueda cascados, por eso no puedo seguir las indicaciones que me sugeriste en la wikitrobada.--EBRO 12:29 6 abr 2009 (UTC)[responder]

Polmón/Pulmón

Ola Manuel, iste caso ye dudoso, tampoco no yera una error clara: as o/u tonicas se prenunzian d'as dos trazas, y polmón ye decumentau (agora no recuerdo án). O que pasa ye que iba cambeando cosas, y m'ha parexiu millor de cambiar tamién ista. Bel diya caldrá sistematizar ista mena de palabras (forno/furno, polmón/pulmón, etz) y escribir-las d'una traza encara que se puedan prenunziar d'as dos. Encara caldrá aguardar, ta ixo, asinas que feremos o millor que podamos. --Juan Pablo 16:56 16 feb 2009 (UTC)[responder]

Palacio de Aquisgrán

Hola Manuel. Espero que todo te vaya bien. Aunque ya no hablemos me sigo acordando de ti y aunque me repitas mil veces que no volverás uno siempre tiene ese poco de esperanza, aunque el trabajo que haces aquí es encomiable. Nada, más que nada venía para decirte que encontré por ahí una traducción que hiciste en su día del francés del artículo del Palacio de Aquisgrán y me gustaría decirte que ahora es AB en la wiki en español. Ya ves, aunque no estés tu trabajo sigue recogiendo sus frutos. Un abrazo. --Millars 18:15 19 feb 2009 (UTC)[responder]

Gracias por re-revisarlo. Difícil que edite en aragonés dado que no conozco el idioma, más fácil sería en catalán, pero de momento estoy agusto y tengo demasiados proyectos en castellano. Un abrazo. Lástima que yo nunca vaya a Barcelona, sino ya nos habríamos conocido... --Millars 19:47 20 feb 2009 (UTC)[responder]

Re: escuts

De res home, per mi es un plaer dibuixar amb l'inkscape. Si crees un municipi de Tarragona es bastant probable que trobis el seu escut ja fet. He fet tots els oficials i uns quants que he trobat la informació necesaria per representar-lo. Ara mica en mica aniré completanat Barcelona, però aquesta provincia té un munt de municipis. A la pàg. de peticions del THV han demanat un d'Osca. En quan pugui el creo. Si en necessites cap, m'ho dius! --Xavigivax (Descusion) 22:06 19 feb 2009 (UTC)[responder]

Calzada romana

Me l'apunto, as instruzions pareixen claras, encara que no se cuan puyaré. --Juan Pablo 23:31 20 feb 2009 (UTC)[responder]

Cuánto gilipollas corre por ahí

Pues aún no había visto el comentario, pero vamos...yo flipo a veces con lo que se monta la gente en la cabeza. Esa es una razón por la que no suelo hacer muchos cambios en la wiki española, porque hay mucha gente de esta. Le he dejado un comentario un poco irónico en su página para aclararle que vuelvo a incluir las imágenes, porque con las cosas esas tan burocráticas de denuncias e historias que hacen allí no me aclaro, como aquí no tenemos nada de eso (cierto es que aquí no tenemos nunca ningún problema como somos 4 gatos nunca discutimos :-D, las ventajas de una wiki pequeña) --Willtron (?) 20:15 23 feb 2009 (UTC)[responder]

Escuts

Ara estic amb l'Alt Penedès, així que aniràs veient com avança. L'últim: Pontons. Lo de les Cabanyes, ho vaig trobar a la base de dades del INE. --Xavigivax (Descusion) 11:02 25 feb 2009 (UTC)[responder]

Ja he acabat amb els escuts de l'Alt Penedès. No sé el perquè, però l'escut no es veu a l'article de Vilobí del Penedès. Potser és tema de refresc de commons. Mirat'ho. D1! --Xavigivax (Descusion) 15:02 2 mar 2009 (UTC)[responder]

Terminologia aragonesa

Grácias á tú, Manuel, e sabo per claro que me repetisco jeje pero tú yers lo qui fa maderar a Biquipédia toz os dias con a fayena que yers fendo, que b'ye tantisma! Con que b'hese més quins como tú puez contar cuáns miles d'articlos tendrinos jeje. M'afalaga igualmente que t'haigan gustato ixes articlos que tamien los foi en pagas d'o buen treballo que tan cutio b'han feto os autors d'os libros que he puesto consultar estes tiempos, ta contribuir á la divulgacion de l'aragonés con as cosetas «caseras» que per paisano puedo conoixer millor. E de tot d'ixo por supuesto no caleva pas que me dases as grácias, que lo treballo que metemos aquí ta toz ha de ser, ta'l provecho que se ne puega quitare. Lo tuyo, valiosismo tamien u dica més :). --Lascorz (Quiers cosa?) 23:02 3 mar 2009 (UTC)[responder]

Barco / baixel / baixiello

Es dificil de decir, porque lo que tenemos hasta ahora es una cita de un documento medieval donde aparece el término «vaixiello» y parece que se refiere en exclusiva a los buques de guerra, pero yo no estoy muy seguro de la fiabilidad total de esa interpretación y me gustaría poder contrastarla con más fuentes antes de generalizar su uso. En la otra línea necesaria en esta cuestión, soy de la opinión que vaixel es la palabra aragonesa para barco, y barco es un castellanismo (como pasa en catalán, donde el Institut d'Estudis ha terminado por admitir barco por el mucho uso que tiene en catalán común, pese a que la palabra catalana es vaixell), más que nada por eso evito usar barco en mis escritos. En aragonés tanto actual como histórico hay otros casos de terminación -el versus terminación -ello que no están muy claros (en realidad son dos evoluciones posibles desde la misma forma etimológica) y a veces dependen de la zona, el hablante, y factores misteriosos entre los cuales podría estar también una influencia del catalán en épocas históricas. Puede que la disquisitoria entre vaixel y vaixiello sea uno de esos casos. Digo que vaixel es la palabra aragonesa porque en Aragón también se dice bajel para barco en general (la forma fonéticamente adaptada al castellano) e incluso la RAE la reconoce aunque matizando su significado y atribuyéndola (opino que por error) únicamente al catalán (aunque supongo que está en la línea habitual de la RAE de despreciar la existencia del aragonés y achacar todos los fenómenos propios de Aragón al catalán). En cualquier caso, en la redacción del artículo galera utilicé provisionalmente ese criterio (vaixiello = buque de guerra, vaixel = barco en general) porque es el único del que por ahora tenemos un fundamento. --Lascorz (Quiers cosa?) 09:56 20 mar 2009 (UTC)[responder]

El caso de bajel creo que es paralelo al de un nombre de pez que en catalán es con -ell y en castellano es con -el, (no se si es el sorell-jurel. El aragonés pudo haber servido de enlace de difusión de catalanismos hacia el interior, la -ll final en aragonés al perder la -o la hacía -l, (Castiello > Castiel, Cornello > Cornel, y quizás palabras como cordel referido a trashumancia). Si esto ocurría con el léxico aragonés, pues lo hacía también con los catalanismos. Lo de llamar a los barcos vajilla me recuerda a los maestros de escuela viejos de los años 70 que llamaban a los barcos de Colón cáscaras de nuez o algo así. Yo no se si baxiello fue barco en general o sólo buque de guerra, porque además he visto fustes, también metafóricamente o naus y no conozco la terminología marítima. Yo baixel pudo decirse en aragonés, en especial en formas compuestas, (como castel, pui, per, fon que acaban apareciendo cuando hay un de algo, Castel de Cabra, Pui de Zinca, San Per de Lagata), pero la forma que reflejaría mejor la fonética aragonesa sería baixiel o baixiello.--EBRO 10:15 20 mar 2009 (UTC)[responder]

Rioxa -> Riocha

Es muy raro lo que ocurre; está claro que es problema del software. Supongo que debe ser porque no detecta como redirecciones aquellas páginas que tienen algo diferente a #REDIRECT... En cuanto a los cambios, no tengo ninguna forma de trabajar con aquellas páginas que contienen el término Riocha en el título, pero estoy haciendo correcciones para la categoría A Riocha, con lo que espero que se corrijan bastantes. TXiKi 16:57 21 mar 2009 (UTC)[responder]

He cambiado los interwikis entre categorías y artículos que cuelgan de la categoría A Riocha. He cambiado también las apariciones en texto de A Rioxa a A Riocha. Esperemos que con esto esté una gran parte solucionada. En cuanto al problema con el software, pediré a los desarrolladores que lo tengan en cuenta. Un saludo. TXiKi 17:35 21 mar 2009 (UTC)[responder]

Dinastías y Califatos

Estoy viendo que los grandes estados islámicos más que una base territorial han tenido una base dinástica. Con respecto a algunos artículos recien creados como Fatimitas o Abbasidas no se si categorizarlos o tratarlos como dinastías o califatos.--EBRO 12:00 25 mar 2009 (UTC)[responder]

Gara/Estazión

Bueno, en realidad no sé si sería necesario cambiarlos o si habría que cambiarlos, "gara" en realidad solo sería propia del dialecto tensino, aunque se ha generalizado también en el estandar. Creo que comentamos algo en la otra trobada porque es parecido al caso de biera que también solo se usa en tensino (aunque también se ha adpotado a veces por la gente como estandar por eso de que es más distinto del castellano). La cuestión es que parece que es diferente caso, porque mientras la "zerbeza" si es algo que podría estar presente desde hace siglos y por tanto si en la mayoría de los dialectos se dice "zerbeza" parece razonable que se use este término en el estandar y no el occitanismo biera, en cambio en el caso de "gara" la realidad es que las garas no es algo que existiese de siempre y el aragonés lo ha tomado como en este caso del gascón o del castellano "estación", la realidad sería que la gente tampoco llamaría a eso de ninguna manera porque no sabrían ni que existía... y si en un sitio se le llama concretamente de una forma, "gara", parece razonable que se pueda usar como estandar...porque en otros dialectos teoricamente ni existe ese concepto, se le dice como en castellano. Yo por eso creo que debería y/o podría tomarse gara como palabra principal para un aragonés estandar. Es un tema interesante...voy a ponerlo en Wikipedia:Uso d'a luenga/Lecsico a ver que opinan los demás también --Willtron (?) 23:28 25 mar 2009 (UTC)[responder]

Nombres en oczitán

Hola! Ya he visto que has hecho muchas localidades de Altos Perineus, pero hay que tener un poco de cuidado con los nombres, porque en realidad casi todos están en francés... es decir que cuando hice las plantillas puse en francés todos los nombres que no conocemos en occitán y solo están en occitán algunos, por ejemplo Viella (Altos Perineus) es en francés, ya que en occitán debería ser, al menos por la grafía occitana, "Vielha" (en occitán ll se escribe siempre lh). Lo que pasa es que como no hay ningún sitio donde diga que el nombre de esa comuna en occitan es Vielha no lo hemos escrito así. Habría que quitar entonces donde pone "Viella en oczitán" porque no es cierto...sería en todo caso Vielha con grafía occitana si no tiene otra forma en occitán (igual también podría ser Vièla, pero por ahora no lo sabemos). Y lo mismo pasa con muchas otras, por ejemplo Barètge, Chèze o Esquièze-Sère realmente no suenan muy occitanos, más bien suenan a francés :-)...solo es la forma francesa, pero la occitana la desconocemos por ahora (que será algo como Varetja o Esquiza-Sera o alguna cosa así más adaptada a la grafía y fonetica occitana, pero no lo sabemos y no nos lo vamos a inventar claro). En el Biarn si que teniamos los nombres de todos los topónimos, pero aquí la verdad es que tenemos muy poquitos en occitano Gabarnía, Bañeras de Bigorra o Arañonet (adaptados a la grafía aragonesa por que se han documentado en su empleo en el aragonés), todas las capitales de cantones y alguna otra, pero generalmente si coincide con el nombre francés es que no es occitano sino francés y entonces habría que quitar lo de "... en oczitán". --Willtron (?) 21:14 28 mar 2009 (UTC)[responder]

Sí jeje :-D Estos días iré haciendo todos los cantones con sus respectivas plantillas para dejarlos listos. En este caso sí que tendremos todos o casi todos los topónimos en occitano porque aparecen en esta web. De todas formas hay algunos que varían un poco entre el nombre occitano que aparece en la wiki francesa, la occitana y la web esta... entonces lo que voy a hacer en principio es poner, si está, el nombre que tengan como principal en el articulo de la wiki occitana (si existe que tienen muy pocos), en segundo lugar si está en la wiki francesa o catalana puesto el nombre en occitano pondré ese, y si no está en ninguna wiki pondríamos el de la página esta. Las capitales de cantones aparecen todas en occitano en la wiki francesa...algunas coindicen también con la forma francesa del topónimo. Igual en los que estén cogidos de esta web se podría poner una referencia en el nombre apuntando a esta web para que se vea que no lo hemos inventado (algún día repasaré también las de Biarn porque algunas también las cogimos de webs externas como el Institut Occitan y habría que señalarlo). En la lista de comunas creo que ya los puse todos en occitano, pero mejor para ir creando artículos fiate de las plantillas que iré haciendo y olvidate de la lista que ya la iremos modificando si hace falta para adaptarla a estas plantillas. --Willtron (?) 13:13 29 mar 2009 (UTC)[responder]

Grazias

Muitas grazias Manuel! Nos beyemos o biernes en o taller --Willtron (?) 15:00 1 abr 2009 (UTC)[responder]

Cum laude

Cum laude, Manuel, o examen de ran meyo l'has pasau cum laude :) Antiparte, con tot o que lebas escrito, ya tiens una produzión muit important en o conchunto d'a luenga. Pero ixo sí, cal que toz continemos á l'atisfa pa continar amillorando... --Juan Pablo 08:16 2 abr 2009 (UTC)[responder]

Ya sapebas

Ya he visto que lo has solucionado al final :-) Sí, habrá que renovarlos.. a ver si un día de la semana que viene que tengo vacaciones me pongo a ello. --Willtron (?) 19:47 9 abr 2009 (UTC)[responder]

Grazias...

...Manuel. Daba penica verlo royo, y me he animado. Habrá miles de erratas y faltaría traducir los apartados de sus obras, pero mejor algo que nada. Un abrazo. --Escarlati 19:06 14 abr 2009 (UTC)[responder]

Merciii :)

[3] Manuel, lo mismo te digo. Aunque por problemas serios de salud aún voy a estar mucho alejada de ordenadores pero... Se te encuentra a faltar, lo escribí hace poco en la "otra" pero, me vengo aquí decirtelo a ti también.. aiii, recuerdos de la charla tan didáctica sobre historia y otros que nos ofreciste en el wikiencuentro :). Un abrazo muy fuerte! --Yeza 09:05 15 abr 2009 (UTC)[responder]

Si Está escarlati aquí encima!!! Que alegría!! A él también, aunque creo que ya lo leyó :). Cuidaos muchooooo. --Yeza 09:07 15 abr 2009 (UTC)[responder]
Aceptado :), aunque perdona si tardo un tiempo Manuel... El ordenador solo lo había abierto ahora un momentín por oficinas virtuales y demás cosas que llevo atrasadas, y te debía mínimo un mensaje de hace mil. A ver si el tiempo pasa volando, te llamo y quedamos para unas charlas :). Otro abrazo más, muy sentido --Yeza 10:56 15 abr 2009 (UTC) (me es más fácil escribirte aquí ahora mismo que buscar tu email, etc, etc, en estas entradas salidas al ordenador esporádicas pero...ya llegará todo :-))[responder]

Mozé

Jeje, ya en teneba dende fa tiempos, pero agora soi mirando de charrar con Rastrojo ta que me pase o script ta fer localidaz, asinas que igual ista nueit u maitín prenzipio á fer bella cosa --Willtron (?) 16:09 15 abr 2009 (UTC)[responder]

Request for help

Please translate this paragraph into an.wikipedia.org Thank you very much.Genghiskhan 07:39 16 abr 2009 (UTC)[responder]

Phong Nha cave in Phong Nha-Ke Bang National Park
Tien Son cave in Phong Nha-Ke Bang National Park

Phong Nha-Ke Bang (Vietnamese: Vườn quốc gia Phong Nha-Kẻ Bàng) is a national park in Quang Binh, Vietnam, 50 km north of Đồng Hới and 450 km from Hanoi and 44 km north Aeropuerto de Dong Hoi.

This park has 300 caves and grottoes with a total length of 70 km, of which British and Vietnamese scientists have so far surveyed 20 km. This park has many underground rivers and has biological diversity. In 2003, UNESCO listed this national park in its world heritage sites (natural heritage sites).

en:Phong Nha-Ke Bang National Park it:Parco nazionale di Phong Nha-Ke Bang

La lista de los 1.000

Hola! Pues sí podemos dejarla si acaso este mes y para mayo o junio la actualizo...por ahora seguimos haciendo articulos (si eso se puede echar un ojo a la lista ofizial, para ir dando preferencia a los articulos que se mantengan). De todas formas anda que no son "tocacullons" con los cambios en la lista :-D (no sé en que se basan por que por ejemplo cambiar Rolling Stones por samba... ) --Willtron (?) 17:31 18 abr 2009 (UTC)[responder]

Prou que sí que ye aragonés! "toca" de "tocar" (igual en castellán e catalán) e "cullons" (en catalán collons, en castellán cojones) :-D --Willtron (?) 18:53 19 abr 2009 (UTC)[responder]
jeje, cullons u collons, que pasa como cuasi siempre con as vocals pre-tonicas, que vacilan: mochila/muchila,pollino/pullino, borricallo/burricallo, alcorzar/alcurzar... Ye curioso porque no ye un tema de zonas, sino que en un mesmo lugar se troban as dos prenunzias, y mesmo en a mesma persona. Ye como si estasen dos trazas de pronunizar seguntes como sone millor en una frase concreta. O problema ye que ta escribir, lo gosamos trobar d'as dos trazas e ixo preboca confusión.--Juan Pablo 19:09 19 abr 2009 (UTC)[responder]

Con un año de retraso

Te equivocas, son 20, que no había cambiado la plantilla ;-) . Muchas Gracias Manuel. CHV (O mío Buzón de Correus) 19:04 23 abr 2009 (UTC)[responder]

Los 1000

Hola Manuel! Como ya habrás visto al final he actualizado la lista :-D... porque me puse a mirarla y vi que habian cambiado el orden y todo (y de hecho desde hace dos dias lo han vuelto a cambiar) y entonces he decidido que sería mejor tenerla ya actualizada y simplemente ir mirando los cambios que hacen continuamente y tenerla siempre actualizada...porque si se hace un cambio allí cada dos días por ejemplo con ir mirando la lista y haciendo ese cambio también aquí no cuesta nada...pero si vamos dejándolo meses luego se acumula y hay que volver a cambiar muchas cosas. También para facilitar los cambios he puesto los artículos exactamente en el mismo orden en el que los tienen ellos (alfabeticamente en inglés en vez de alfabeticamente en aragonés que los puse la otra vez). Otra cosa que también tenía pensada desde hace tiempo y lo he hecho es marcar en la lista los artículos que los tenemos seleccionados en la lista de meta los de más de 10000 con una medio estrella () y los de más de 30000 con una estrella (), para así saber además de que artículos vamos teniendo completos, cuales están seleccionados. Por último respecto a los artículos que han quitado y puesto la verdad es que muchos no han sido grandes pérdidas, se han añadido más cosas chinas e indias y han quitado más cosas occidentales, entre las pérdidas la más significativa para nosotros es la Guerra Zebil Española, artículo que nos podría dar mucho juego, pero ha sido cambiado por alguna dinastía China o algo de eso, eso sí las Guerras de Bietnam y Zebil d'os Estatos Unitos continuan estando (y raro que han quitado la de Corea :-D) --Willtron (?) 22:46 23 abr 2009 (UTC)[responder]

Alcaldes de Tergüel

Ola Manuel! Puez meter os nombres de toz os alcaldes de Tergüel (Tergüel#Alcaldes) si sapes á on se pueden trobar? --Willtron (?) 23:10 29 abr 2009 (UTC)[responder]

Bueno con esos por ahora está bien... yo solo quería los de la democracia, aunque nos falta un periodo...ya lo encontraremos --Willtron (?) 22:26 30 abr 2009 (UTC)[responder]

Nueba Caledonia

Ola, excuse me for speaking in english here but, unfortunatelly, I have no notion of aragonese language. Just to say that I'm the author of the two so-called "vandalismos" of feb 5 and feb 28, and to try to justify those modifications. The flag called "Flag of New Caledonia.svg on Commons is not the official flag of New Caledonia, but the political flag and symbol of pro-independence movement like FLNKS. The only flag in official use in New Caledonia, an overseas territory of France, is the French Republic's one : the French tricolor. However, the Accord de Nouméa (1998, see the page in the castilian wikipedia es:Acuerdo de Numea or the original text in the Legifrance french law website]) has required the introduction of « signes identitaires », meaning regional official flag, anthem or motto, like those yet existing in other French overseas territories, French Polynesia for example.

In 2007, a « Comité de pilotage » (Riding Committee) has been set by local executive to choose those signs, and in 2008 a motto and an hymn has been proposed (if you want to know more, and if you can read french, see the article « Le pays a son hymne et sa devise » (Country has his hymn and his motto) of the New Caledonian Newspaper Les Nouvelles Calédoniennes (Caledonian News), but are not yet officials since the Congress (local assembly) doesn't approve it. And no flag has been proposed fot the moment. Anyway, as New Caledonia remains a french territory (local population may choose between become independent or remain in French republic in a referendum between 2014 and 2019), French flag remain the official flag of New Caledonia as component of the Republic, and the future regional flag will represent only the local territory.

That's why I replaced the Flag of New Caledonia.svg by the Flag of France.svg as official flag of the territory (that is no more called "Territoire d'outre mer" since 1998, having now the simple name of New Caledonia as defined in the New Caledonia Act of 1999. Furthermore, the others old French overseas territories, like French Polynesia or Wallis and Futuna, are called « Collectivité d'outre-mer » since 2003, [4]). Of course, pro-independence flag, also known as Kanaky flag, has its place in the article (in a section about local politics, for example), but not as official flag. Thank you for your comprehension, and one more time sorry for not speaking in the language of this wikipedia version (If you want to answer or discuss on the question, you could write on my discussion wall on the french wikipedia, which I'm a user). --87.88.238.222 06:13 30 abr 2009 (UTC)[responder]

Rodovid.org

Ola Manuel, ista semana nian he puesto seguir o buestro treballo en a biqui. Agora leigo o tuyo mensache sobre rodovid.org. Ye bien intresant a forma en que han adautau os formatos nezesarios ta chenealochía en o software wiki. Me pienso que s'abrán programau una estensión, que no sé si será publicament disponibles. Si punchas en editar, sale dreitament un formulario, pero si te miras en o istorial, internament tiene un formato tipo xml con etiquetas ta cada campo. A ideya de fer serbir formularios zarraus ye buena, porque si no, cada pachina sería a la fin un embolico. Ista adaptazión d'o software podría estar bien, por exemplo ta asoziazions de chenealochía...--Juan Pablo 10:20 9 may 2009 (UTC)[responder]

Ayuda con traducción

Saludos Siñor Manuel Trujillo Berges,

Es un placer conocerte.

¿Serías tan amable de ayudarme a traducir este artículo a la única y maravillosa Aragonés? Por favor.


Te estaría muy agradecido por tu ayuda.

Gracias anticipadas. --Jose77 22:05 11 may 2009 (UTC)[responder]

Lista

Bah... dejalos que da igual...los ponia cuando están en la lista oficial más que nada por si luego alguno creemos que está pero no nos lo han dado como valido o algo, pero bueno da igual, si tienen más de 13000 tarde o temprano los tendremos que poner --Willtron (?) 19:23 14 may 2009 (UTC)[responder]

Siñal d'Aragon

Lo primero, disculparme por no escribir en aragonés. Por lo que respecta a la siñal (o senyera) real, las primeras evidencias de este símbolo datan de Ramon Berenguer IV, de la casa de Barcelona, y que nunca llegó a ser rey (sí príncipe) de Aragón. De hecho, los propios monarcas, cómo Pere III /Pedro IV consideraban las cuatro barras como símbolo de la casa de Barcelona. No tengo intención de hacer un -por otra parte interesante- debate sobre si las cuatro barras son aragonesas desde antes o después de la unión dinástica con la casa de Barcelona, pero tal vez se debería poner algún gráfico al cuadro. --Coentor 18:56 24 may 2009 (UTC)[responder]

Merci

Gracias por tu mensaje. Ton français est parfait ! Si tu as besoin d'une quelconque aide, n'hésite pas à ma la demander. Que tengas una buena semana. Birdie 06:33 25 may 2009 (UTC)[responder]

Gràcies a tu per saludar i anims!--KRLS 22:36 25 may 2009 (UTC)[responder]

Escudos, Banderas y Rosa de los Vientos de localidades catalanas

Hola, una vez acabada la provincia de Tarragona estoy atacando Lérida para después de acabar la zona más cercana a Aragón volver hacia el suroeste y avanzar por Cuenca. He visto que el modelo de artículos varía bastante según la comarca catalana que se trate. Los artículos del Pallars Jussà tienen rosa de los vientos para marcar límites (los límites faltan en la wiki catalana en muchos artículos de comarcas de Tarragona), una vez vi que comentabas algo sobre esas rosas de los vientos ¿ se pueden importar aquí en an:wiki con una plantilla semejante a la Plantilla:Limits que tienen ?. Luego comentarte que he visto que los escudos y banderas con terminación *.jpg he visto que no salen bien aquí y que casi sólo salen los terminados en *.svg y *.png que supongo que haría el usuario xavixmax. De momento no pongo los escudos y banderas del Pallars Jussà por ser de la serie hecha en *jpg que no son de la obra de xavixmax y que luego aquí no suelen salir. Creo que cuando acabe la Serranía de Cuenca mi frente de avance por Cataluña desde Ponent enlazará con tu frente de avance desde el noreste.--EBRO 12:11 28 may 2009 (UTC)[responder]

Referente a la rosa de los vientos, mira de utilizar esta imagen: en lugar de esta otra , al ser vectorial, se verá mejor (y además, la he hecho yo,jejejeje). --Xavigivax (Descusion) 10:07 29 may 2009 (UTC) o también llamado xavixmax jajajaja.[responder]

Inclusa

¿Qué más significados tiene en español? a parte de "inclusa", adjetivo de incluir (que en aragonés sería (i/e)ncluyir "(i/e)ncluyita"). --Willtron (?) 23:08 12 chun 2009 (UTC)[responder]

Sí ya lo había visto, no me consta que exista ese significado en aragonés, vamos lo dudo bastante, es un orfanato simplemente y en castellano tampoco creo que se use mucho, yo por lo menos nunca lo he oido --Willtron (?) 09:09 13 chun 2009 (UTC)[responder]
Pues sí...no sé, en el diccionario aragonés no lo he encontrado, pero tampoco orfanato ni nada similar, puede ser que porque en el Alto Aragón no hay orfanatos ni inclusas...a ver si alguien encuentra algo en algún vocabulario sobre alguna palabra en aragonés para definir estos sitios. En la wiki en español tampoco tienen ningún artículo sobre inclusa, solo orfanato. --Willtron (?) 09:52 13 chun 2009 (UTC)[responder]

Gràcies!

:-) Eynar 23:29 12 chun 2009 (UTC)[responder]

Gracias por la bienvenida :D Manuelt15 00:34 15 chun 2009 (UTC)[responder]