Diferencia entre revisiones de «Luengas oficials d'a Unión Europea»

De Biquipedia
m Luengas ofizials de a Chunión Europeya tresladada á Luengas ofizials de a Unión Europeya
CHV (descutir | contrebucions)
m Luengas ofizials de a Unión Europeya tresladada á Luengas ofizials d'a Unión Europeya
(Garra diferencia)

Versión d'o 16:13 25 ago 2006

As luengas ofizials d'a Unión Europeya son as luengas de comunicazión de as instituzions de a Unión Europeya.

Istas luengas, un total de bentiuna, son o danés, l'olandés, l'anglés, o finlandés, o franzés, l'alemán, o grieco, l'italián, o portugués, o castellán e o sueco, ta las que i son adibitas dende l'1 de mayo o polaco, o letón, o lituán, o checo, l'eslobaco, l'ongaro, l'eslobén e o maltés. Á partir de l'1 de chinero de 2007, l'irlandés que ha l'estatuto de luenga de trautatos se tornará una luenga de treballo e luenga ofizial en toz os senditos. Istos nuebos estatutos s'alcordón o 13 de chunio de 2005 per o Consello. Encamio, o bulgaro e o rumán se tornarán luengas ofizials mientres l'adesión de Bulgaria e Rumanía ta la Unión Europeya.

En o inte de a suya adesión ta la Unión, cada país determina que luenga u luengas de as suyas luengas nazionals deseya beyer emplegata como luenga ofizial. A lista completa de as luengas ofizials ye ascape aprebata per o conchunto de gubiernos. Ísta comprende car á o menos una de as luengas nazionals de cada país. Irlanda no eba optato per o gaelico (u irlandés) en o inte de l'adesión, encara estase primera luenga nazional. Considerazions prauticas (menos de 200 000 fablans) eban güegato o suyo emplego ta la traslazión de trautatos (estatuto espezial). España fizo o mesmo con o catalán, o basco e o gallego. Cualques estatos han por dende agora que atras luengas minoritarias (o ruso en Estonia, as luengas calós en Eslobaquia rematen per imposar-sen.

Garra organismo internazional no adopta una lexislazión que s'aplica ta toz os zidadans de os Estatos miembros como fa a Unión. Conszién d'ista responsabilidá, a Unión n'adempribia chenerosamén més de luengas ofizials que cualsiquier atro organismo internazional. Debito ta granizas dificultaz materials, a politica lingüistica de a Unión Europeya ye de feito bien distinta, con un chicot lumero de luengas estando en a prautica "més iguals que atras".

Parlamento Europeu

O Parlamento Europeu debe asegurar un multilingüismo integral ta totas as sesions plenarias, as arrocladas de os organs parlamentarios, as comisions parlamentarias e as collas politicas. As atras arrocladas no se bi han. A Unión Europeya disposa de dos serbizios distintos ta las comunicazions interlinguals:

  • o SCIC (Serbizio Común Interpretazión-Conferenzias) ta las translazions orals.
  • a DGT (Direzión Cheneral de Translazión) ta las translazions escritas.

Sieglas e nomes ofizials

Astí debaxo se cuaternan as bentiunas luengas ofizials de a Unión Europeya e lurs sieglas:

Lista de luengas ofizials de a Unión Europeya
čeština CS checo
dansk DA danés
deutsch DE alemán
eesti ET estonio
elinika EL grieco
english EN anglés
español ES español
français FR franzés
gaeilge GA irlandés*
italiano IT italián
latviešu LV letón
lietuvių LT lituán
magyar HU ongaro
malti MT maltés
nederlands NL olandés
polski PL polaco
português PT portugués
slovenčina SK eslobaco
slovenščina SL eslobén
suomi FI finés
svenska SV sueco


*(l'irlandés disposa d'un estatuto particular dende 1973 y estará luenga ofizial e luenga de treballo á partir de 2007)

« In varietate concordia »

O lema de a Unión, « In varietate concordia », en as bentiuna luengas ofizials y en irlandés :

  • alemán : In Vielfalt geeint
  • anglés : Unity in diversity
  • checo : Jednotná v rozmanitosti
  • danés : Forenet i mangfoldighed
  • eslobaco : Jednotná v rozmanitosti
  • eslobén : Združeni v raznolikosti
  • español : Unidos en la diversidad
  • estonio : Ühinenud mitmekesisuses
  • finés : Erilaisuudessaan yhdistynyt
  • franzés : Unie dans la diversité
  • grieco : Ενότητα στην πολυμορφία
  • italián : Unità nella diversità
  • letón : Vienotība dažādībā
  • lituán : Vienybė įvairialypiškume
  • maltés : Maqgħudin fid-Diversità
  • olandés : Eenheid in verscheidenheid
  • ongaro : Egység a sokféleségben
  • polaco : Jedność w różnorodności
  • portugués : Unidade na diversidade
  • sueco : Förenade i mångfalden
  • irlandés : Aontaithe in ilíocht

En as luengas usatas per os zidadans d'a Unión

  • Basco : Aniztasunean bat eginik
  • Catalán : Units en la diversitat
  • Esperanto : Unuiĝinte en diverseco
  • Frisón : ienheid yn ferskeidenheid
  • Gallego : Unidos na diversidade
  • Limburgués : Einheid in väölderheid
  • Lucsemburgués : Eenheet an der Verschiddenheet
  • Escozés : Ae mynd, monie kynd
  • Galo : Yng glym mewn gwahaniaeth
  • Asturián : Xuníos na diversidá
  • Poitebín-Saintongués : jhunàe den la engence
  • Aragonés : Unitos en a dibersidá

En as luengas de países candidatos

  • Bulgaro : Единни в многообразието
  • Croata : Ujedinjeni u različitosti
  • Rumán : Unitate în diversitate
  • Turco : Çoklukta birlik