Diferencia entre revisiones de «Oclusivas xordas intervocalicas»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
italiano --> idioma italián, y atros igual
Sin resumen de edición
Linia 1: Linia 1:
As '''oclusibas xordas interbocalicas''' son a P, T, K, fonemas xordos y oclusibos que esistiban en [[latín]]. En muitas zonas de l'imperio oczidental teneban tendenzia a sonorizar dando B, D, G. En [[rumano]] y dialeutos italians meridionals se conserban xordas. En [[Idioma gallego|gallaico]]-[[Idioma portugués|portugués]], [[asturlionés]], [[Idioma castellán|castellán]], [[Idioma oczitán|oczitán]], [[Idioma franzés|franzés]], [[Idioma francoprobenzal|francoprobenzal]] y dialeutos noritalicos sonorizan y se creye que ye por [[sostrato lingüistico|sostrato]] [[luengas zeltas|zelta]]. As lenguas zeltas actuals tienen como carauteristica a sonorizazión d'estos fonemas indouropeyos.
As '''oclusibas xordas interbocalicas''' son a P, T, K, fonemas xordos y oclusibos que esistiban en [[latín]]. En muitas zonas d'o imperio oczidental teneban tendenzia a sonorizar dando B, D, G. En [[rumano]] y dialeutos italians meridionals se conserban xordas. En [[Idioma gallego|gallaico]]-[[Idioma portugués|portugués]], [[asturlionés]], [[Idioma castellán|castellán]], [[Idioma oczitán|oczitán]], [[Idioma franzés|franzés]], [[Idioma francoprobenzal|francoprobenzal]] y dialeutos noritalicos sonorizan y se creye que ye por [[sostrato lingüistico|sostrato]] [[luengas zeltas|zelta]]. As lenguas zeltas actuals tienen como carauteristica a sonorizazión d'estos fonemas indouropeus.


L'[[Idioma aragonés|aragonés]] y o [[Idioma gascón|gascón]] encara que sigan en [[Europa]] Oczidental tienen resistenzia á la sonorización y conserban muitos casos de xordas interbocalicas latinas. Se sabe que esistiban más casos en a Edat meya. A sonorización en elementos romanzes dentro de testos latinos de a epoca de [[Remiro I]] se produziba en poquez casos, pero en testos de a epoca d'[[Alifonso I d'Aragón|Alifonso I]] se produziba en a más gran parte de os casos, y mesmo casos de ipercorreuzión. Se creye que a resistenzia á la sonorizazión ye por sostrato basco-aquitano.
L'[[Idioma aragonés|aragonés]] y o [[Idioma gascón|gascón]] encara que sigan en [[Europa]] Oczidental tienen resistenzia á la sonorización y conserban muitos casos de xordas interbocalicas latinas. Se sabe que esistiban más casos en a Edat meya. A sonorización en elementos romanzes dentro de testos latinos de a epoca de [[Remiro I]] se produziba en poquez casos, pero en testos de a epoca d'[[Alifonso I d'Aragón|Alifonso I]] se produziba en a más gran parte de os casos, y mesmo casos de ipercorreuzión. Se creye que a resistenzia á la sonorizazión ye por sostrato basco-aquitano.

Versión d'o 13:05 15 nov 2008

As oclusibas xordas interbocalicas son a P, T, K, fonemas xordos y oclusibos que esistiban en latín. En muitas zonas d'o imperio oczidental teneban tendenzia a sonorizar dando B, D, G. En rumano y dialeutos italians meridionals se conserban xordas. En gallaico-portugués, asturlionés, castellán, oczitán, franzés, francoprobenzal y dialeutos noritalicos sonorizan y se creye que ye por sostrato zelta. As lenguas zeltas actuals tienen como carauteristica a sonorizazión d'estos fonemas indouropeus.

L'aragonés y o gascón encara que sigan en Europa Oczidental tienen resistenzia á la sonorización y conserban muitos casos de xordas interbocalicas latinas. Se sabe que esistiban más casos en a Edat meya. A sonorización en elementos romanzes dentro de testos latinos de a epoca de Remiro I se produziba en poquez casos, pero en testos de a epoca d'Alifonso I se produziba en a más gran parte de os casos, y mesmo casos de ipercorreuzión. Se creye que a resistenzia á la sonorizazión ye por sostrato basco-aquitano.

Lo debandito puede dar a impresión que a fonetica aragonesa siga espezial en esto entre as lenguas bezinas. Sin d'embargo no ye asinas, esistiba tamién resistenzia á a sonorizazión en bels dialeutos mozarabes, como o mozarabe lebantino, y o castellán prene d'este a palabra horchata, (que tiene orichen parellano con orzuelo y con l'aragonés ordio/güerdio). En este caso se puede pensar en sostrato ibero. De feito bels linguistas creyen en base a palabras como canuto, horchata y marchito que o mozarabe lebantín dende Granada ta Balenzia teneba resistenzia a sonorizar as oclusibas xordas interbocalicas. En aragonés, mozarabe lebantín, italián zentral e meridional y en rumán a conserbazión d'a oclusiba xorda entre bocals fa que o partizipio siga d'o tipo -ato, -ata, -ito, -ita, -uto, -uta, con perduga secundaria d'a bocal o en o caso d'o rumán e ausenzia d' -uto, -uta en aragonés e mozarabe por estar en a zona iberromanze, més conserbadora en lo berbal.