Diferencia entre revisiones de «Oclusivas xordas intervocalicas»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
sí, excepto alguna cosilla q se pueda escapar
Sin resumen de edición
Linia 3: Linia 3:
L'[[aragonés]] y o [[gascón]] encara que sigan en [[Europa]] Oczidental tienen resistenzia á la sonorización y conserban muitos casos de xordas interbocalicas latinas. Se sabe que esistiban más casos en a Edat meya. A sonorización en elementos romanzes dentro de testos latinos de a epoca de [[Remiro I]] se produziba en poquez casos, pero en testos de a epoca d'[[Alifonso I d'Aragón|Alifonso I]] se produziba en a más gran parte de os casos, y mesmo casos de ipercorreuzión. Se creye que a resistenzia á la sonorizazión ye por sustrato basco-aquitano.
L'[[aragonés]] y o [[gascón]] encara que sigan en [[Europa]] Oczidental tienen resistenzia á la sonorización y conserban muitos casos de xordas interbocalicas latinas. Se sabe que esistiban más casos en a Edat meya. A sonorización en elementos romanzes dentro de testos latinos de a epoca de [[Remiro I]] se produziba en poquez casos, pero en testos de a epoca d'[[Alifonso I d'Aragón|Alifonso I]] se produziba en a más gran parte de os casos, y mesmo casos de ipercorreuzión. Se creye que a resistenzia á la sonorizazión ye por sustrato basco-aquitano.


Lo debandito puede dar a impresión que a [[fonetica aragonesa]] siga espezial en esto entre as lenguas bezinas. Sin d'embargo no ye asinas, esistiba tamién resistenzia á a sonorizazión en bels dialeutos mozarabes, como o [[mozarabe]] lebantino, y o castellán prene d'este a palabra ''horchata'', (que tiene orichen parellano con ''orzuelo'' y con l'aragonés ''ordio''/''güerdio''). En este caso se puede pensar en sustrato ibero. De feito bels linguistas creyen en base a palabras como ''canuto'', ''horchata'' y ''marchito'' que o mozarabe dende [[Granada]] ta [[Balenzia]] teneba resistenzia a sonorizar as oclusibas xordas interbocalicas.
Lo debandito puede dar a impresión que a [[fonetica aragonesa]] siga espezial en esto entre as lenguas bezinas. Sin d'embargo no ye asinas, esistiba tamién resistenzia á a sonorizazión en bels dialeutos mozarabes, como o [[mozarabe]] lebantino, y o castellán prene d'este a palabra ''horchata'', (que tiene orichen parellano con ''orzuelo'' y con l'aragonés ''ordio''/''güerdio''). En este caso se puede pensar en sustrato [[idioma ibero|ibero]]. De feito bels linguistas creyen en base a palabras como ''canuto'', ''horchata'' y ''marchito'' que o [[mozarabe|mozarabe lebantín]] dende [[Granada]] ta [[Balenzia]] teneba resistenzia a sonorizar as oclusibas xordas interbocalicas. En [[aragonés]], [[mozarabe|mozarabe lebantín]], [[italián]] zentral e meridional y en [[rumán]] a conserbazión d'a oclusiba xorda entre bocals fa que o [[partizipio]] siga d'o tipo ''-ato, -ata, -ito, -ita, -uto, -uta'', con perduga secundaria d'a bocal ''o'' en o caso d'o [[rumán]] e ausenzia d' ''-uto'', ''-uta'' en aragonés e mozarabe por estar en a zona [[iberrromanze]], més conserbadora en lo berbal.


[[Categoría:Fonetica]]
[[Categoría:Fonetica]]

Versión d'o 15:02 23 chi 2008

As oclusibas xordas interbocalicas son a P, T, K, fonemas xordos y oclusibos que esistiban en latín. En muitas zonas de l'imperio oczidental teneban tendenzia a sonorizar dando B, D, G. En rumano y dialeutos italians meridionals se conserban xordas. En gallaico-portugués, Astur-lionés, castellán, oczitán, franzés, francoprobenzal y dialeutos noritalicos sonorizan y se creye que ye por sustrato zelta. As lenguas zeltas actuals tienen como carauteristica a sonorizazión d'estos fonemas indouropeyos.

L'aragonés y o gascón encara que sigan en Europa Oczidental tienen resistenzia á la sonorización y conserban muitos casos de xordas interbocalicas latinas. Se sabe que esistiban más casos en a Edat meya. A sonorización en elementos romanzes dentro de testos latinos de a epoca de Remiro I se produziba en poquez casos, pero en testos de a epoca d'Alifonso I se produziba en a más gran parte de os casos, y mesmo casos de ipercorreuzión. Se creye que a resistenzia á la sonorizazión ye por sustrato basco-aquitano.

Lo debandito puede dar a impresión que a fonetica aragonesa siga espezial en esto entre as lenguas bezinas. Sin d'embargo no ye asinas, esistiba tamién resistenzia á a sonorizazión en bels dialeutos mozarabes, como o mozarabe lebantino, y o castellán prene d'este a palabra horchata, (que tiene orichen parellano con orzuelo y con l'aragonés ordio/güerdio). En este caso se puede pensar en sustrato ibero. De feito bels linguistas creyen en base a palabras como canuto, horchata y marchito que o mozarabe lebantín dende Granada ta Balenzia teneba resistenzia a sonorizar as oclusibas xordas interbocalicas. En aragonés, mozarabe lebantín, italián zentral e meridional y en rumán a conserbazión d'a oclusiba xorda entre bocals fa que o partizipio siga d'o tipo -ato, -ata, -ito, -ita, -uto, -uta, con perduga secundaria d'a bocal o en o caso d'o rumán e ausenzia d' -uto, -uta en aragonés e mozarabe por estar en a zona iberrromanze, més conserbadora en lo berbal.