Diferencia entre revisiones de «Neerlandés flamenco»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
m Willtron tresladó a pachina Idioma flamenco ta Neerlandés flamenco
AraBot (descutir | contrebucions)
m →‎top: clean up, replaced: regulato → regulau
Linia 15: Linia 15:
|familia6='''Flamenco'''
|familia6='''Flamenco'''
|oficial = [[Imachen:Flag of Belgium.svg|border|22px]] [[Belchica]]
|oficial = [[Imachen:Flag of Belgium.svg|border|22px]] [[Belchica]]
|regulato =
|regulau =
|localización= [[Imachen:Flag of Flanders.svg|border|22px]] [[Flandres]]<br>[[Imachen:Flag of France.svg|border|22px]] [[Francia]]<br>[[Imachen:Flag of the Netherlands.svg|border|22px]] [[Países Baixos]]
|localización= [[Imachen:Flag of Flanders.svg|border|22px]] [[Flandres]]<br>[[Imachen:Flag of France.svg|border|22px]] [[Francia]]<br>[[Imachen:Flag of the Netherlands.svg|border|22px]] [[Países Baixos]]
|charradors=
|charradors=

Versión d'o 08:02 6 chun 2021

Plantilla:Variedat dialectal

O flamenco (en neerlandés Vlaams) tamién dito neerlandés flamenco (Vlaams-Nederlands), neerlandés belga (Belgisch-Nederlands, pronunciau ˈbɛlɣis ˈneːdərlɑnts), u neerlandés meridional (Zuid-Nederlands), fa referencia a todas as variedatz d'o idioma neerlandés charradas en Flandres, a parti norte de Belchica.[1][2][3] O termin "flamenco" s'emplega en a o menos cinco casos. Istos son, en orden de más cheneral a más concreto:

  1. como forma informal pa denominar a o "idioma neerlandés" en Belchica, fendo referencia tanto a o neerlandés estándar emplegau astí, como a totz os dialectos. Os lingüistas miran d'evitar l'uso d'o termín "flamenco" en iste contexto y s'estiman más de fer servir "neerlandés-belga" u "neerlandés meridional".
  2. como sinonimo d'a parla intermeya conoixida como tussentaal.
  3. pa fer referencia a qualsiquiera d'os dialectos locals d'o neerlandés en quasiquier puesto de Flandres.
  4. pa referir-se a os dialectos charraus en l'antigo condau de Flandres (actualment as provincias de Flandres Occidental y Oriental en Belchica, o Flandres zelandés en os Países Baixos y o Flandres francés en Francia).
  5. como sinonimo pa os dialectos no estándares d'a provincia de Flandres Occidental y Flandres francés, conoixius por un regular como "flamenco occidental".

Bi ha quatre dialectos principals en a rechión de Flandres: o flamenco brabant, o flamenco oriental, o flamenco occidental y o limburgués.[4] Os dos zaguers gosan considerar-se como luengas (rechional) independients.[5] A tamas d'os suyo nombre, o brabant constituye o dialecto que mas contribuye a neerlandés flamenco tussentaal. A combinación d'as rechions, culturas y pueblos d'a belchica de parla neerlandesa (que consiste en as provincias de Flandres Occidental, Flandres Oriental, Brabant Flamenco, Anvers, Limburgo, y historicament Bruselas) se conoixe con l'adchectivo "flamenco".[6] "Flamenco" tamién s'emplega pa referir-se a una d'as luengas historicas charradas en l'antigo condau de Flandres.[7]

Linguisticament y formal, o termín "flamenco" fa referencia a la rechión, cultura y pueblos d'o norte de Belchica u Flandres. O pueblo flamenco charra o neerlandés (belga) en Flandres, a parti flamenca de Belchica. O "neerlandés belga" ye una mica diferent d'o neerlandés charrau en os Países Baixos, mas que mas en pronunciación, lexico y esprisions. Pareixidas esferencias existen en atras luengas, como en l'anglés (Australia, Nueva Zelanda, Canadá, Reino Uniu, Estaus Unius, Sudafrica, etc.), o francés (Belchica, Canadá, Francia, Suiza, etc.) u o portugués (Brasil, Portugal, etc.). As esferencias no son prou significativas como pa constituyir una luenga independient (ya que l'anglés americán, l'anglés australián, o francés canadiense u o portugués brasilenyo no s'esferencian prou d'as suyas fuents europeas pa considerar que sigan luengas independients).[8]

Referencias

  1. (nl) Leidraad van de Taaltelefoon. Dienst Taaladvies van de Vlaamse Overheid (Departmento de consellos sobre a luenga d'o Gubierno de Flandres).
  2. (en) Harbert, The Germanic Languages, CUP, 2007
  3. (en) Jan Kooij, "Dutch", in Comrie, ed., The World's Major Languages, 2nd ed. 2009
  4. (en) Plantilla:Cite web
  5. Os suyos codigos ISO 639-3 son vls y lim respectivament.
  6. (en) Plantilla:Cite web
  7. (en) König & Auwera, eds, The Germanic Languages, Routledge, 1994
  8. (en) Plantilla:Cite web