Diferencia entre revisiones de «Catalán pallarés»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
446 bytes añadidos ,  hace 3 meses
m
 
=== Falsos amigos ===
Anque i hai qualque volumen de vocabulario común entre o catalán pallarés y as parlas d'o Pireneu aragonés, i hai atras parablas que estando las mesmas significan cosas diferents, como as que sigue:
 
*«''Trafegar-se''» no significa «treballar muito» u «ir d'un puesto ta l'atro de contino», sino «tresbatir-se».
 
*Una «''Pletapleta''» ye una «[[cleta]]» y un barandau ye una «cleda».
 
*Un «''Cavallócavalló''», en o vocabulario d'a [[huerta]], no ye una fila de tierra acancillada, sino o puesto an se mete a putrir («pudridor») u se crema las restas vechetals («forniguero»).
*«''Carrasca''» no ye l'árbol que en decimos en aragonés (catalán pallarés ''alzina'') sino a [[gallineta ciega (desambigación)|gallineta ciega]] (''Lagopus mutus'').
 
*A «''Canellacanella''» no ye la [[canilla]], sino l'articulación entre l'[[abantbrazo]] y a [[man]] («maniquiello»), en catalán cheneral «''el canell''».
 
*Una «''marrada''» no ye una rivuelta zarrada en o [[camín]], sino un «[[mallo (cheomorfolochía)|mallo]]» de penya como os que se troba en a [[Cuenca de Tremp]] y [[La Pobla de Segur]].
 
=== Lexico local ===
25 818

ediciones

Menú de navegación