Diferencia entre revisiones de «Chabier Tomás Arias»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
m S'han revertito as edicions de 83.34.242.55 (Descusión); tornando t'a zaguera versión editada por Cembo123
Etiqueta: Reversión
Etiquetas: Edición dende móbil Edición vía web móbil
Linia 22: Linia 22:
== Bibliografía ==
== Bibliografía ==
Sus medidas son 1,80x60x25

===Articlos===
===Articlos===
* [[Chusé Inazio Nabarro]], Chabier Tomás Arias, [[Francho Nagore]]. ''A traduzión en aragonés: problemas y endrezeras de futuro traduzión y tradizión cultural''. En: O papel d' a traduzión en o desembolique d'as luengas : o caso de l' aragonés: Concello de Lo Grau, 6, 7 y 8 d' aviento de 1997 / coord. por Chusé Aragüés. Zaragoza, 1998, ISBN 84-8094-050-6, pp. 97–102
* [[Chusé Inazio Nabarro]], Chabier Tomás Arias, [[Francho Nagore]]. ''A traduzión en aragonés: problemas y endrezeras de futuro traduzión y tradizión cultural''. En: O papel d' a traduzión en o desembolique d'as luengas : o caso de l' aragonés: Concello de Lo Grau, 6, 7 y 8 d' aviento de 1997 / coord. por Chusé Aragüés. Zaragoza, 1998, ISBN 84-8094-050-6, pp. 97–102

Versión d'o 13:57 14 chi 2019

Plantilla:Infobox famosos

Xavier Tomás Arias (u Chabier Tomás Arias, como fegura en muitas d'as suyas publicacions) ye un filologo, profesor d'instituto, que por muitos anyos ha estudiau a luenga aragonesa fendo diversos treballos de campo y impartindo cursos en quantos lugars. Fue o secretario d'a Sociedat de Lingüistica Aragonesa dende l'anyo 2004 dica a XIIIª asamblea celebrata o 19 de noviembre de 2016 . Entre os suyos treballos d'investigación linguistica destaca a obra El Aragonés del "Biello Sobrarbe" que fa una caracterización lingüistica d'ixa zona. L'anyo 1998 ganó o Premio Arnal Cavero con Fendo a parola, un ensayo lingüistico sobre as luengas en cheneral (y l'aragonés en particular) y o suyo desembolique.

Bibliografía

Sus medidas son 1,80x60x25

Articlos

  • Chusé Inazio Nabarro, Chabier Tomás Arias, Francho Nagore. A traduzión en aragonés: problemas y endrezeras de futuro traduzión y tradizión cultural. En: O papel d' a traduzión en o desembolique d'as luengas : o caso de l' aragonés: Concello de Lo Grau, 6, 7 y 8 d' aviento de 1997 / coord. por Chusé Aragüés. Zaragoza, 1998, ISBN 84-8094-050-6, pp. 97–102
  • Chabier Tomás Arias, Chusé Raúl Usón. Sobre a conserbazión d'a oclusiba xorda interbocalica -t- en bels bocables aragoneses. En: Alazet: Revista de filología, ISSN 0214-7602, Nº 13, 2001, pp. 127–144
  • Chabier Tomás Arias, Chusé Raúl Usón. Uso e perbibenzia d'a conchunzión copulatiba e en aragonés. Luenga & fablas, Nº 4, 2002, pp. 107–121
  • Chabier Tomás Arias. La Pastorada de Benabén (Baixa Ribagorza): Edizión y estudio. Rolde: Revista de cultura aragonesa. ISSN 1133-6676, Nº 104, 2003, pags. 25-44

Libros

  • Chabier Tomás Arias. Fendo a Parola, Gobierno de Aragón. Literaturas de Aragón. Serie en Lengua Aragonesa. Zaragoza, 1999. ISBN 84-7753-763-1
  • Chabier Tomás Arias. El aragonés del Biello Sobrarbe. Instituto de Estudios Altoaragoneses, Uesca, 1999. ISBN 84-8127-095-4

Predecesor:
Carmen Castán Saura
Premio Arnal Cavero
1998
Succesor:
Fabián Castillo Seas (en 2000)