Diferencia entre revisiones de «Futuro perfecto d'indicativo»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Moviendo 14 enlaces interlingúisticos, ahora proporcionado(s) por Wikidata en la página d:q1234617. |
Sin resumen de edición |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
⚫ | |||
{{tiempos verbals}} |
{{tiempos verbals}} |
||
'''Futuro perfecto d'indicativo''' indica basicament una acción rematada en o futuro que en precede a un atra tamién en o futuro. |
|||
== Futuro perfecto d'indicativo en o francés == |
|||
{{articlo principal|Futuro perfecto d'indicativo en o francés}} |
|||
{| class="wikitable" |
|||
| bgcolor=#cccccc | '''Presona''' |
|||
| bgcolor=#cccccc | '''Chanter''' |
|||
| bgcolor=#cccccc | Equivalencia en aragonés: ''Cantar'' |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''1ª Sing.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | J'aurai chanté |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Yo habré cantau |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''2ª Sing.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Tu auras chanté |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Tu habrás cantau |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''3ª Sing.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Il aura chanté, elle aura chanté |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Ell habrá cantau, ella habrá cantau |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''1ª Plur.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Nous aurons chanté |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Nusatros habremos cantau |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''2ª Plur.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Vous aurez chanté |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Vusatros habretz cantau |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''3ª Plur.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Ils auront chanté, elles auront chanté |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Ell(o)s habrán cantau, ellas habrán cantau |
|||
|- |
|||
|} |
|||
Os verbos ''nâitre'' ("naixer") y ''mourir'' ("morir"), os [[verbos de movimiento en o francés|verbos de movimiento]] y os [[verbos pronominals en o francés|verbos pronominals]] se conchugan con o [[verbos auxiliars en o francés|verbo auxiliar]] ''être'' ("[[Verbo estar-ser|ser]]"), y presentan un [[participio pasau en o francés|participio pasau]] en [[concordancia gramatical en o francés|concordancia gramatical]] con o [[subchecto gramatical|subchecto]]. |
|||
{| class="wikitable" |
|||
| bgcolor=#cccccc | '''Presona''' |
|||
| bgcolor=#cccccc | '''Aller''' |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''1ª Sing.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Je serai allé, je serai allée |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''2ª Sing.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Tu seras allé, tu seras allée |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''3ª Sing.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Il sera allé, elle sera allée |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''1ª Plur.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Nous serons allés, nous serons allées |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''2ª Plur.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Vous serez allés, vous serez allées |
|||
|- |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | ''3ª Plur.'' |
|||
| bgcolor=#DDEEFF | Ils seront allés, elles seront allées |
|||
|- |
|||
|} |
|||
== Futuro perfecto d'indicativo en l'aragonés == |
|||
{{articlo principal|Futuro perfecto d'indicativo en l'aragonés}} |
|||
⚫ | |||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
| bgcolor=#cccccc | '''Presona''' |
| bgcolor=#cccccc | '''Presona''' |
||
Linia 8: | Linia 73: | ||
|- |
|- |
||
| bgcolor=#DDEEFF | ''1ª Sing.'' |
| bgcolor=#DDEEFF | ''1ª Sing.'' |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habré |
| bgcolor=#DDEEFF | Habré aduyau / aduyato |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habré |
| bgcolor=#DDEEFF | Habré debiu /debito |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habré |
| bgcolor=#DDEEFF | Habré partiu / partito |
||
|- |
|- |
||
| bgcolor=#DDEEFF | ''2ª Sing.'' |
| bgcolor=#DDEEFF | ''2ª Sing.'' |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habrás |
| bgcolor=#DDEEFF | Habrás aduyau / aduyato |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habrás |
| bgcolor=#DDEEFF | Habrás debiu / debito |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habrás |
| bgcolor=#DDEEFF | Habrás partiu / partito |
||
|- |
|- |
||
| bgcolor=#DDEEFF | ''3ª Sing.'' |
| bgcolor=#DDEEFF | ''3ª Sing.'' |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habrá |
| bgcolor=#DDEEFF | Habrá aduyau / aduyato |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habrá |
| bgcolor=#DDEEFF | Habrá debiu / debito |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habrá |
| bgcolor=#DDEEFF | Habrá partiu / partito |
||
|- |
|- |
||
| bgcolor=#DDEEFF | ''1ª Plur.'' |
| bgcolor=#DDEEFF | ''1ª Plur.'' |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habremos |
| bgcolor=#DDEEFF | Habremos aduyau / aduyato |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habremos |
| bgcolor=#DDEEFF | Habremos debiu / debito |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habremos |
| bgcolor=#DDEEFF | Habremos partiu / partito |
||
|- |
|- |
||
| bgcolor=#DDEEFF | ''2ª Plur.'' |
| bgcolor=#DDEEFF | ''2ª Plur.'' |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habretz |
| bgcolor=#DDEEFF | Habretz aduyau / aduyato |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habretz |
| bgcolor=#DDEEFF | Habretz debiu / debito |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habretz |
| bgcolor=#DDEEFF | Habretz partiu / partito |
||
|- |
|- |
||
| bgcolor=#DDEEFF | ''3ª Plur.'' |
| bgcolor=#DDEEFF | ''3ª Plur.'' |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habrán |
| bgcolor=#DDEEFF | Habrán aduyau / aduyato |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habrán |
| bgcolor=#DDEEFF | Habrán debiu / debito |
||
| bgcolor=#DDEEFF | Habrán |
| bgcolor=#DDEEFF | Habrán partiu / partito |
||
|- |
|- |
||
|} |
|} |
||
{{Luengas neolatinas futuro perfecto d'indicativo}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[de:Futur#Futur II]] |
Versión d'o 12:25 13 nov 2016
Futuro perfecto d'indicativo indica basicament una acción rematada en o futuro que en precede a un atra tamién en o futuro.
Futuro perfecto d'indicativo en o francés
Ta más detalles, veyer l'articlo Futuro perfecto d'indicativo en o francésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].
Presona | Chanter | Equivalencia en aragonés: Cantar |
1ª Sing. | J'aurai chanté | Yo habré cantau |
2ª Sing. | Tu auras chanté | Tu habrás cantau |
3ª Sing. | Il aura chanté, elle aura chanté | Ell habrá cantau, ella habrá cantau |
1ª Plur. | Nous aurons chanté | Nusatros habremos cantau |
2ª Plur. | Vous aurez chanté | Vusatros habretz cantau |
3ª Plur. | Ils auront chanté, elles auront chanté | Ell(o)s habrán cantau, ellas habrán cantau |
Os verbos nâitre ("naixer") y mourir ("morir"), os verbos de movimiento y os verbos pronominals se conchugan con o verbo auxiliar être ("ser"), y presentan un participio pasau en concordancia gramatical con o subchecto.
Presona | Aller |
1ª Sing. | Je serai allé, je serai allée |
2ª Sing. | Tu seras allé, tu seras allée |
3ª Sing. | Il sera allé, elle sera allée |
1ª Plur. | Nous serons allés, nous serons allées |
2ª Plur. | Vous serez allés, vous serez allées |
3ª Plur. | Ils seront allés, elles seront allées |
Futuro perfecto d'indicativo en l'aragonés
Ta más detalles, veyer l'articlo Futuro perfecto d'indicativo en l'aragonésveyer os articlos [[{{{2}}}]] y [[{{{3}}}]]veyer os articlos [[{{{4}}}]], [[{{{5}}}]] y [[{{{6}}}]]veyer os articlos [[{{{7}}}]], [[{{{8}}}]], [[{{{9}}}]] y [[{{{10}}}]].
O futuro perfecto d'indicativo d'os verbos regulars ye:
Presona | 1ª Conchugación | 2ª Conchugación | 3ª Conchugación |
1ª Sing. | Habré aduyau / aduyato | Habré debiu /debito | Habré partiu / partito |
2ª Sing. | Habrás aduyau / aduyato | Habrás debiu / debito | Habrás partiu / partito |
3ª Sing. | Habrá aduyau / aduyato | Habrá debiu / debito | Habrá partiu / partito |
1ª Plur. | Habremos aduyau / aduyato | Habremos debiu / debito | Habremos partiu / partito |
2ª Plur. | Habretz aduyau / aduyato | Habretz debiu / debito | Habretz partiu / partito |
3ª Plur. | Habrán aduyau / aduyato | Habrán debiu / debito | Habrán partiu / partito |