Diferencia entre revisiones de «Diminutivos en aragonés»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 12: Linia 12:


== Bibliografía ==
== Bibliografía ==
* {{es}} [[Francho Nagore Laín]]: ''Gramática de la Lengua Aragonesa''. Zaragoza. Mira Editores. 1989
* {{es}} [[Francho Nagore Laín]]: ''Gramática de la Lengua Aragonesa''. Zaragoza. Mira Editores, 1989.
* {{es}} [[Diego Catalán]], [[Alvaro Galmés de Fuentes]]: ''Las lenguas circunvecinas del castellano, cuestiones de dialectología hispano-románica''. Paraninfo.
* {{es}} [[Diego Catalán]], [[Alvaro Galmés de Fuentes]]: ''Las lenguas circunvecinas del castellano, cuestiones de dialectología hispano-románica''. Paraninfo.
* {{es}} [[Anchel Conte]] et al.: ''El aragonés identidad y problemática de una lengua''. Colección Aragón. Librería general.
* {{es}} [[Anchel Conte]] et al.: ''El aragonés identidad y problemática de una lengua''. Colección Aragón. Librería general.

Versión d'o 17:34 21 oct 2016

Os diminutivos en aragonés, en latín, en as luengas neolatinas y en muitas atras sirven pa matizar o significato y indicar menor mida u importancia.

En aragonés o diminutivo més usato ye -et, -eta, -etz, -etas, que sustituyó a los diminutivos latins -ELLUM y -ICULUM que pervivioron en l'actual diminitivo -iello y en as parabras lexicalizatas rematatas en -illo/-ello (conello, abella, ovella, perello, varello, corbella), etc...

O diminutivo -ín, -ina, -ins, -inas tien una valor diminutiva més acentuata que -et: "fabolina", "gatolins", "pichín", etc...

O sufixo -ot, -ota, -otz, -otas puet tener matiz diminutivo: chicot, pobrot.

O sufixo -ón, -ona, -ons, -onas tien valor diminutiva pero tamién puede tener-ne de peyorativa: animalón, chicotón, tozalón, etc...

O diminutivo -ico, -ica, -icos, -icas que se fa servir en o castellán d'Aragón y Navarra y muitos puestos d'o centro-este d'Espanya no ye caracteristico ni chenuino de l'aragonés, y erroniament lo consideran tipico de l'aragonés en obras superficials dedicatas a las luengas d'Espanya on tienen una conoixencia superficial de l'aragonés u lo confunden con o castellán d'Aragón. En realidat ye propio d'o castellán medieval o suyo uso s'estendilló en Aragón sobre tot dende o sieglo XV, un poco antes l'aragonés dixase d'estar una luenga escrita.

Bibliografía

Veyer tamién