Diferencia entre revisiones de «Wikipedia:Tabierna/Aduya»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
wikidata
Sin resumen de edición
Linia 21: Linia 21:
== Toponimia aragonesa ==
== Toponimia aragonesa ==


Bones, soi Vítor Suárez, usuariu de la Wikipedia n'asturianu permitíime que vos escriba n'asturianu y agradecería que vos respondiéreis tamién na vuestra llingua. Recién camudemos la normativa de la nuestra enciclopedia sobro los topónimos non asturianos y apautamos qu'han de recoyese na llingua d'orixe. En cuantes a la toponimia aragonesa súrdenme delles duldes, yá qu'entiendo que la fastera que fala aragonés ta n'Uesca pero na Biquipedia recoyéis tolos topónimos d'Aragón na vuestra llingua. Necesitaba fontes bibliográfiques que recueyan los topónimos patrimoniales n'aragonés y los de la Francha Oriental ¿podéis aidame? Munches gracies (si ye meyor [[:ast:Usuariu alderique:VityUvieu|na mio páxina d'usuariu n'asturianu]] meyor). Un saludu --[[Usuario:VityUvieu|VityUvieu]] ([[Descusión usuario:VityUvieu|discusión]]) 19:38 22 chi 2015 (UTC)
Bones, soi Vítor Suárez, usuariu de la Wikipedia n'asturianu permitíime que vos escriba n'asturianu y agradecería que vos respondiéreis tamién na vuestra llingua. Recién camudemos la normativa de la nuestra enciclopedia sobro los topónimos non asturianos y apautamos qu'han de recoyese na llingua d'orixe. En cuantes a la toponimia aragonesa súrdenme delles duldes, yá qu'entiendo que la fastera que fala aragonés ta n'Uesca pero na Biquipedia recoyéis tolos topónimos d'Aragón na vuestra llingua. Necesitaba fontes bibliográfiques que recueyan los topónimos patrimoniales n'aragonés y los de la Francha Oriental ¿podéis aidame? Munches gracies (si ye meyor [[:ast:Usuariu alderique:Vsuarezp|na mio páxina d'usuariu n'asturianu]] meyor). Un saludu --[[Usuario:Vsuarezp|Vsuarezp]] ([[Descusión usuario:Vsuarezp|discusión]]) 19:38 22 chi 2015 (UTC)
:Las fuents sobre los toponimos en aragonés se troban en los mesmos articlos d'ixas localidatz, en la sección de toponimia. Encara que en las provincias de Teruel y Zaragoza ya no se charra aragonés bi habió en lo pasau toponimos en aragonés u con pronunciación aragonesa. Los lectors de la wikipedia aragonesa son en part chent que fa consultas en aragonés, por eixemplo cómo se diz en aragonés una localidat concreta, y lis damos la oportunidat de veyer cómo se dició ixa localidat en aragonés quan esta luenga se charraba en quasi tot lo territorio. Tamién documentamos exotoponimos en aragonés sobre atras zonas a partir de las parlas altoaragonesas actuals u a partir de textos medievals. Si en una localidat no s'ha charrau nunca l'aragonés y tampoco no bi ha exotoponimo en aragonés se nombra con la denominación de la luenga autoctona (occitán, catalán, astur-leyonés, vasco, ecetra), encara que esta luenga siga minorizada u en camín de desapareixer debant de lo castelán u lo francés en la suya zona. Los toponimos de la francha oriental ye millor que los tiengatz en catalán en la vuestra wikipedia y podretz fer servir las referencias toponimicas que tienen en la wikipedia catalana.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] ([[Descusión usuario:EBRO|discusión]]) 21:04 22 chi 2015 (UTC)
:Las fuents sobre los toponimos en aragonés se troban en los mesmos articlos d'ixas localidatz, en la sección de toponimia. Encara que en las provincias de Teruel y Zaragoza ya no se charra aragonés bi habió en lo pasau toponimos en aragonés u con pronunciación aragonesa. Los lectors de la wikipedia aragonesa son en part chent que fa consultas en aragonés, por eixemplo cómo se diz en aragonés una localidat concreta, y lis damos la oportunidat de veyer cómo se dició ixa localidat en aragonés quan esta luenga se charraba en quasi tot lo territorio. Tamién documentamos exotoponimos en aragonés sobre atras zonas a partir de las parlas altoaragonesas actuals u a partir de textos medievals. Si en una localidat no s'ha charrau nunca l'aragonés y tampoco no bi ha exotoponimo en aragonés se nombra con la denominación de la luenga autoctona (occitán, catalán, astur-leyonés, vasco, ecetra), encara que esta luenga siga minorizada u en camín de desapareixer debant de lo castelán u lo francés en la suya zona. Los toponimos de la francha oriental ye millor que los tiengatz en catalán en la vuestra wikipedia y podretz fer servir las referencias toponimicas que tienen en la wikipedia catalana.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] ([[Descusión usuario:EBRO|discusión]]) 21:04 22 chi 2015 (UTC)



Versión d'o 19:33 14 set 2016




Colaborar en temas de mosica tradizional

Güena nuei ya, soi a rezién colaboradora de wikipedia-es, estudián de mosica tradizional en Zaragoza, y tiengo proyeuto d'esbiellar os articlos relazionaus con a mosica (Gaita de Bot, Donzaina, chiflo y salterio, dances, ball tradizional). O mío aragonés ye de mezclallo, yo charraba aragonés d'a grafía d'o 87, y d'a nueba grafía se cosa, y d'a biella se me ixuplida, jejeje. De momén soi fendo en wikipedia español, creyando articlos que creigo que fan falta, esbiellando os biellos... Si me dixan, y si me aduyan, lo feré tamién per astí. Grazias. --Mila-san (discusión) 20:35 15 chul 2013 (UTC)[responder]

Si quiers colaborar puetz fer-lo. Siempre respectando las anteriors intervencions sobre este tema en la mesura de lo posible. Un saludo.--EBRO (discusión) 11:01 17 chul 2013 (UTC)[responder]

Toponimia aragonesa

Bones, soi Vítor Suárez, usuariu de la Wikipedia n'asturianu permitíime que vos escriba n'asturianu y agradecería que vos respondiéreis tamién na vuestra llingua. Recién camudemos la normativa de la nuestra enciclopedia sobro los topónimos non asturianos y apautamos qu'han de recoyese na llingua d'orixe. En cuantes a la toponimia aragonesa súrdenme delles duldes, yá qu'entiendo que la fastera que fala aragonés ta n'Uesca pero na Biquipedia recoyéis tolos topónimos d'Aragón na vuestra llingua. Necesitaba fontes bibliográfiques que recueyan los topónimos patrimoniales n'aragonés y los de la Francha Oriental ¿podéis aidame? Munches gracies (si ye meyor na mio páxina d'usuariu n'asturianu meyor). Un saludu --Vsuarezp (discusión) 19:38 22 chi 2015 (UTC)[responder]

Las fuents sobre los toponimos en aragonés se troban en los mesmos articlos d'ixas localidatz, en la sección de toponimia. Encara que en las provincias de Teruel y Zaragoza ya no se charra aragonés bi habió en lo pasau toponimos en aragonés u con pronunciación aragonesa. Los lectors de la wikipedia aragonesa son en part chent que fa consultas en aragonés, por eixemplo cómo se diz en aragonés una localidat concreta, y lis damos la oportunidat de veyer cómo se dició ixa localidat en aragonés quan esta luenga se charraba en quasi tot lo territorio. Tamién documentamos exotoponimos en aragonés sobre atras zonas a partir de las parlas altoaragonesas actuals u a partir de textos medievals. Si en una localidat no s'ha charrau nunca l'aragonés y tampoco no bi ha exotoponimo en aragonés se nombra con la denominación de la luenga autoctona (occitán, catalán, astur-leyonés, vasco, ecetra), encara que esta luenga siga minorizada u en camín de desapareixer debant de lo castelán u lo francés en la suya zona. Los toponimos de la francha oriental ye millor que los tiengatz en catalán en la vuestra wikipedia y podretz fer servir las referencias toponimicas que tienen en la wikipedia catalana.--EBRO (discusión) 21:04 22 chi 2015 (UTC)[responder]

Espacios de nombre por género

(es) Muy buenas. Estoy actualizando los mensajes de sistema (MediaWiki) y veo que para la Biquipedia y demás proyectos en aragonés no existe la función de diferenciar los espacios de nombre de usuario/usuario discusión según el género del Biquipedista. ¿Sería correcto lo siguiente?

$namespaceGenderAliases = array(
          NS_USER => array( 'male' => 'Usuario', 'female' => 'Usuaria' ),
          NS_USER_TALK => array( 'male' => 'Descusión_usuario', 'female' => 'Descusión_usuaria' ),
);

Muchas gracias. -MarcoAurelio (discusión) 16:17 27 set 2015 (UTC)[responder]

Si, la traducción la veigo bien: usuario y usuaria.--EBRO (discusión) 16:24 27 set 2015 (UTC)[responder]
Feito: phab:T113890. --MarcoAurelio (discusión) 07:20 28 set 2015 (UTC)[responder]

Empezar a editar en aragonés

Soc un aficionat a la música clàssica i penjo a la Viquipèdia en català molts articles relacionats amb Aragó i per tant, sobretot en les biografies de persones aragoneses que vosaltres no les teniu m'agradaria poder penjar-les en el vostre idioma. No se ni un borrall d'aragonés per tant no se per on començàr. Esperant les vostres ajudes. Rafael Oliver (en la viquipèdia el meu alies es Vulcano)

Empezar a editar en aragonés

Soc un aficionat a la música clàssica i penjo a la Viquipèdia en català molts articles relacionats amb Aragó i per tant, sobretot en les biografies de persones aragoneses que vosaltres no les teniu m'agradaria poder penjar-les en el vostre idioma. No se ni un borrall d'aragonés per tant no se per on començàr. Esperant les vostres ajudes. Rafael Oliver (en la viquipèdia el meu alies es Vulcano)

Buen día, Rafael. Por agora, si no sabes aragonés, lo millor sería que feses una lista (aquí, por eixemplo) con vinclos a los articlos que creyes que podrían estar interesants). Asinas, bell editor interesau podría traducir-los. D'aquí a poco, tamién asperamos que lo servicio "ContentTranslate" incluiga la posibilidat de traducir dende lo catalán enta l'aragonés. Quan ixa opción siga disponible, se podría prebar a que faigas traduccions y las marques pa correchir con la plantilla {{correchir}}. Entremistanto, no ye recomendable ni copiar articlos en catalán ni mirar de fer una traducción sin conoiximientos d'aragonés. Salut! --Juan Pablo (discusión) 12:24 21 mar 2016 (UTC)[responder]