Diferencia entre revisiones de «Diglosia»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
Diglosia, concepto lingüistico de confrontación de dos lenguas con distinto nivel de prestigio social
 
ixamplar a diglosia a la situación de o catalán y l'aragonés.
Linia 1: Linia 1:
En a terminolochía lingüistica, a diglosia ye una situación que se fa quan bi ha dos luengas relacionades y en contacto, la una con un alto grau de desarrollo y reconoiximiento, que gosa ser emplegada por l'alministración y os medios de comuncación, más que más en contextos formals, i una atra de menors prestichio, menor emplego social u emplego en rechistros informals que gosa ser la luenga vernacla d'uso en un territorio concreto.
En a terminolochía lingüistica, a diglosia ye una situación que se fa quan bi ha dos luengas relacionadas y en contacto, la una con un alto grau de desarrollo y reconoiximiento, que gosa ser emplegada por l'alministración y os medios de comuncación, más que más en contextos formals, y una atra de menor prestichio, menor emplego social u emplego en un [[rechistro]] informal que gosa ser la luenga vernacla d'uso en un territorio concreto.


As dos parlas s'emplegan, son en contacto y se producen influencias mutuas de tal forma que se charra de parla A (Alta) y parla B (Baixa). A parla A influye en a parla B, modificando o suyo vocabulario, as suyas estructuras y encadando o suyo emplego a rechistros per cada vez más informals, familiars y locals.
As dos parlas s'emplegan, son en contacto y se producen influencias mutuas de tal forma que se charra de parla A (Alta) y parla B (Baixa). A parla A influye en a parla B, modificando o suyo vocabulario, as suyas estructuras y encadando o suyo emplego a rechistros per cada vez más informals, familiars y locals.
Linia 5: Linia 5:
Se puede determinar que bi ha diglosia quan a luenga B ye mayoritaria en os estratos más baixos y de menor poder y prestichio social. Quan a luenga B ye emplegada en rechistros informals y situacions no oficials u vinculada a profesions tradicionals. A parla A, manimenos, tiene emplegos administrativos, educativos, politicos, socials y comercials.
Se puede determinar que bi ha diglosia quan a luenga B ye mayoritaria en os estratos más baixos y de menor poder y prestichio social. Quan a luenga B ye emplegada en rechistros informals y situacions no oficials u vinculada a profesions tradicionals. A parla A, manimenos, tiene emplegos administrativos, educativos, politicos, socials y comercials.


Esta confrontación entre dos lluengas que se tambonan, fa que os parladors, fan decisión de que luenga emplegan en cada situación, deixando a parla propia, parla B, pa rechistros informals y familiars y asumindo l'emplego d'a parla A pa emplegos administrativos, formals y cultos. Amoniquet a luenga propia se'n entra y queda como un repuis comunicativo, poquet a poquet con menos riqueza lexica y malmetendo as suyas estructuras y a suya fonetica con a presión de a luenga A.
Esta confrontación entre dos luengas que se tambonan, fa que os parladors, fan decisión de que luenga emplegan en cada situación, deixando a parla propia, parla B, pa rechistros informals y familiars y asumindo l'emplego d'a parla A pa emplegos administrativos, formals y cultos. Amoniquet a luenga propia se'n entra y queda como un repuis comunicativo, poquet a poquet con menos riqueza lexica y malmetendo as suyas estructuras y a suya fonetica con a presión de a luenga A.


Plega un momento que se trenca a transmisión cheneracional y ye l'empecipio d'a luenga B que de camín funirá.
Plega un momento que se trenca a transmisión cheneracional y ye l'empecipio d'a decayedura d'a luenga B que de camín funirá. As politica lingüisticas de protección de parlas minorizadas van enfocadas a fer posible una dignificación y privar ixa trencadura cheneracional y ixe emplego difuera de os contextos socials normalizaus. Ye o proceso denominau [[normalización social]].

En o caso de l'aragonés nos trobamos con una clara situación de diglosia, muitos lugars han trencau a transmisión cheneracional como a Val d'Ansó y en os lugars que se mantiene, queda pa rechistros informals. Con tot y con ixo o Guvierno d'Aragón tiene en marcha un programa de dinamización de l'aragonés en as escuelas, clamau "Luzia Dueso" y actuacions en os centros escolars con una plantilla de nueu profesors que imparten aragonés, (8 en primaria y 1 en secundaria). L'estatuto d'Autonomia no reconoix ni a cooficialidat ni a propia existencia de l'aragonés.

En o caso de o catalán d'Aragón, a situación y diferent, si bien no s'ha trencau a transmisión cheneracional en os lugars d'Aragón de parla catalana, en a francha de llevant, contina estando una luenga d'emplego mayoritario en os ambitos domestico, familiar y local. O catalán en a Francha de Llevant d'Aragón contina estando o puesto de mayor emplego en porcentache de parladors de tot o dominio catalán, encara que ha baixau, en os zaguers diez anyos. O catalán en Aragón s'amuestra en as escuelas de toda a Francha de Llevant, tanto en primaria como en secundaria en horario escolar por profesorau de o Departamento d'Educación de o Guvierno d'Aragón. Tamién existe o programa "Jesus Moncada" de dinamización sociocultural de o catalán en as escuelas. En as Escuelas Oficiales d'Idiomas d'Aragón tamién se cuenta con un currculum de os nibels A2, B1, B2. Agora ye en marcha l'acreditación de C1.

Versión d'o 09:35 14 mar 2016

En a terminolochía lingüistica, a diglosia ye una situación que se fa quan bi ha dos luengas relacionadas y en contacto, la una con un alto grau de desarrollo y reconoiximiento, que gosa ser emplegada por l'alministración y os medios de comuncación, más que más en contextos formals, y una atra de menor prestichio, menor emplego social u emplego en un rechistro informal que gosa ser la luenga vernacla d'uso en un territorio concreto.

As dos parlas s'emplegan, son en contacto y se producen influencias mutuas de tal forma que se charra de parla A (Alta) y parla B (Baixa). A parla A influye en a parla B, modificando o suyo vocabulario, as suyas estructuras y encadando o suyo emplego a rechistros per cada vez más informals, familiars y locals.

Se puede determinar que bi ha diglosia quan a luenga B ye mayoritaria en os estratos más baixos y de menor poder y prestichio social. Quan a luenga B ye emplegada en rechistros informals y situacions no oficials u vinculada a profesions tradicionals. A parla A, manimenos, tiene emplegos administrativos, educativos, politicos, socials y comercials.

Esta confrontación entre dos luengas que se tambonan, fa que os parladors, fan decisión de que luenga emplegan en cada situación, deixando a parla propia, parla B, pa rechistros informals y familiars y asumindo l'emplego d'a parla A pa emplegos administrativos, formals y cultos. Amoniquet a luenga propia se'n entra y queda como un repuis comunicativo, poquet a poquet con menos riqueza lexica y malmetendo as suyas estructuras y a suya fonetica con a presión de a luenga A.

Plega un momento que se trenca a transmisión cheneracional y ye l'empecipio d'a decayedura d'a luenga B que de camín funirá. As politica lingüisticas de protección de parlas minorizadas van enfocadas a fer posible una dignificación y privar ixa trencadura cheneracional y ixe emplego difuera de os contextos socials normalizaus. Ye o proceso denominau normalización social.

En o caso de l'aragonés nos trobamos con una clara situación de diglosia, muitos lugars han trencau a transmisión cheneracional como a Val d'Ansó y en os lugars que se mantiene, queda pa rechistros informals. Con tot y con ixo o Guvierno d'Aragón tiene en marcha un programa de dinamización de l'aragonés en as escuelas, clamau "Luzia Dueso" y actuacions en os centros escolars con una plantilla de nueu profesors que imparten aragonés, (8 en primaria y 1 en secundaria). L'estatuto d'Autonomia no reconoix ni a cooficialidat ni a propia existencia de l'aragonés.

En o caso de o catalán d'Aragón, a situación y diferent, si bien no s'ha trencau a transmisión cheneracional en os lugars d'Aragón de parla catalana, en a francha de llevant, contina estando una luenga d'emplego mayoritario en os ambitos domestico, familiar y local. O catalán en a Francha de Llevant d'Aragón contina estando o puesto de mayor emplego en porcentache de parladors de tot o dominio catalán, encara que ha baixau, en os zaguers diez anyos. O catalán en Aragón s'amuestra en as escuelas de toda a Francha de Llevant, tanto en primaria como en secundaria en horario escolar por profesorau de o Departamento d'Educación de o Guvierno d'Aragón. Tamién existe o programa "Jesus Moncada" de dinamización sociocultural de o catalán en as escuelas. En as Escuelas Oficiales d'Idiomas d'Aragón tamién se cuenta con un currculum de os nibels A2, B1, B2. Agora ye en marcha l'acreditación de C1.