Diferencia entre revisiones de «Matrimonio»
formato cita |
corrección |
||
Linia 37: | Linia 37: | ||
En ista versión d'o romance de Marichuana, ye l'hombre qui aporta lo dot. |
En ista versión d'o romance de Marichuana, ye l'hombre qui aporta lo dot. |
||
{{cita|De los altos Pirineos, / me baché a la tierra plana / a '''festechar''' una dona / que se llama Marichuana. [...] / Lo que yo tiengo de '''dote''', / te lo diré de palabra: / tiengo mis güenos pialucos / y tamién güenas albarcas, / un candil sin crisoleta / y una olla desansata, / y tamién tiengo un espedo / que me lo fayé de |
{{cita|De los altos Pirineos, / me baché a la tierra plana / a '''festechar''' una dona / que se llama Marichuana. [...] / Lo que yo tiengo de '''dote''', / te lo diré de palabra: / tiengo mis güenos pialucos / y tamién güenas albarcas, / un candil sin crisoleta / y una olla desansata, / y tamién tiengo un espedo / que me lo fayé de caña. / Y pa ro día de a '''boda''', / tamién me guardo una crapa. <ref>Eduardo Vicente de Vera, «Romanze de Marichuana», versión de Yaso, transcrita por S. Román, de Lorenza Cabrero, en 'El Romance de Marichuana. Posible tansmisión e importancia etnológica', en ''Temas de antropología aragonesa'', n.º 4, 1993; p. 119. [//dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/2922255.pdf]</ref>}} |
||
== Santo matrimonio == |
== Santo matrimonio == |
Versión d'o 10:52 21 nov 2015
O matrimonio ye o reconoiximiento churidico, social y cultural d'una relación estable entre dos personas.
Motivacions
Tien por obchectivo proporcionar un marco de protección mutua u de protección d'a descendencia. Puet estar motivato tamién por otros intreses personals, economicos, sentimentals y como meyo ta obtener bellas avantallas socials.
Matrimonio civil u relichioso
Tradicionalment, dos personas contrayen un compromís matrimonial (s'esposan) y son esposo (hombres) y esposa (mullers) dimpués d'un periodo de festear —salir chuntos ta conoixer-se—. A traviés d'una voda u casamiento, esdevienen mariu (hombre casau) y muller (muller casada). La parella son, entre ellos, conchuches. O matrimonio puet estar civil u relichioso y, pendendo d'a relichión u de l'ordenamiento churidico, os dreitos, debers y requisitos d'o matrimonio son distintos.
Matrimonio mixto u homosexual
Tradicionalment, se denominaban matrimonios tant solament los casamientos entre personas de sexo diferent. Pero ya se reconoixe en más de 20 países lo matrimonio entre personas d'o mesmo sexo: Países Baixos (dende l'anyo 2000), Belchica (2003), Canadá, Aragón y Espanya (2005), Sudafrica (2006), Mexico, Noruega y Suecia (2009), Archentina, Islandia y Portugal (2010), Dinamarca (2012), Brasil, Francia, Gales, Anglaterra, Nueva Zelanda y Uruguai (2013), Luxemburgo (2014), Eslovenia, Estatos Unitos, Finlandia y Irlanda (2015).[6]
Edat minima
A partir d'o 23 de chulio de 2015, cal tener 16 anyos pa poder contrayer matrimonio en Aragón y Espanya. En Italia y Alemanya, 14; Dinamarca, Estonia, Lituania, Eslovenia, 15; Reino Unito y Noruega, 16; Irlanda, 17; Malta, Francia, Rumania, 18.[7]
Lo dot
Se denomina tamién matrimonio u casamiento a lo dot —conchunto de biens y riquezas— que aportaba la muller en casar-se.
En ista versión d'o romance de Marichuana, ye l'hombre qui aporta lo dot.
Santo matrimonio
O catolicismo denomina santo matrimonio a la unión d'una persona con o suyo dios en entrar en orden relichiosa.
Cabos d'anyo en a cultura popular
A cultura occidental celebra os cabos d'anyo de casamiento y los asocia a un elemento material. Os mas comuns son os siguients:
- 1er cabo d'anyo: papel u cotón
- 5eno: fusta
- 10eno: estanyo
- 12eno: seda
- 15eno: vidre
- 22eno: bronze
- 25eno: archent
- 30eno: perla
- 50eno: oro
- 60eno: diamant
- 70eno: platín
Veyer tamién
Referencias
- ↑ Vidas Semblantes, III, versión aragonesa de Johán Ferrández d'Heredia, ms. Paris, BN, fol. 53v
- ↑ M.ª Teresa Iranzo Munío, 'El secuestro de Violante de Torrellas. Un ejemplo de violencia en los comportamientos aristocráticos a mediados del siglo XV', en Aragón en la Edad Media, vol. XIV-XV, p. 787, 1999 [1]
- ↑ Fondo de Sástago, Archivo de la Corona d’Aragón de Barcelona, anyos 1402 a 1498; 197-020.
- ↑ Fondo de Sástago, Archivo de la Corona d’Aragón de Barcelona, anyo 1414; 2389-028r.
- ↑ Vidas Semblantes, III, versión aragonesa de Johán Ferrández d'Heredia, ms. Paris, BN, fol. 125r
- ↑ La Vanguardia: '¿En qué países es legal el matrimonio homosexual'. ̟[2] Consulta 18/11/2015
- ↑ El País, 22/07/2015. [3] consulta 19/11/2015.
- ↑ Fondo de Sástago, Archivo de la Corona d’Aragón de Barcelona, anyos 1402 a 1498; 242-030.
- ↑ Fondo de Sástago, Archivo de la Corona d’Aragón de Barcelona, anyos 1402 a 1498; 242-030.
- ↑ Eduardo Vicente de Vera, «Romanze de Marichuana», versión de Yaso, transcrita por S. Román, de Lorenza Cabrero, en 'El Romance de Marichuana. Posible tansmisión e importancia etnológica', en Temas de antropología aragonesa, n.º 4, 1993; p. 119. [4]
- ↑ Fondo de Sástago, Archivo de la Corona d’Aragón de Barcelona, anyos 1402 a 1498; 209-010.