Diferencia entre revisiones de «Himno de Sobrarbe»
CHV (descutir | contrebucions) Ya se que esto no es mu "estilistico", pero era la primera vez que escuchaba la canción, y se merece tener este enlace |
Sin resumen de edición |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
O '''Inno de Sobrarbe''' ye a canta d'a [[Ronda de Boltaña]] '''El País Perdido''' (en aragonés ''O País Perdito''). |
O '''Inno de Sobrarbe''' ye a canta d'a [[La Ronda de Boltaña|Ronda de Boltaña]] '''El País Perdido''' (en aragonés ''O País Perdito''). |
||
Estió eslexito inno ofizial de [[Sobrarbe]] en a Chunta d'a Mancomunidá de Sobrarbe o [[14 de mayo]] de [[1998]]. |
Estió eslexito inno ofizial de [[Sobrarbe]] en a Chunta d'a Mancomunidá de Sobrarbe o [[14 de mayo]] de [[1998]]. |
||
Versión d'o 14:10 3 oct 2007
O Inno de Sobrarbe ye a canta d'a Ronda de Boltaña El País Perdido (en aragonés O País Perdito). Estió eslexito inno ofizial de Sobrarbe en a Chunta d'a Mancomunidá de Sobrarbe o 14 de mayo de 1998.
Parolas
As parolas d'o inno son en castellán y son as siguiens (a traduzión ye d'Esferra):
Perdito debaxo d'as Tres Serols País de silenzios d'ausencias y olbidos Os mapas siguioron trayendo lo tuyo nombre Tal bez á trozez te se fuoron carriando Grito lo tuyo nombre, País d'o Sobrarbe! Dende o Perineos t'a Sarra de Guara, Beniz-tos dioses que adormiz d'o dolmen! Bruchinas d'ibierno, tronadas d'agosto, |
Perdido debajo del Monte Perdido País de silencios de ausencias y olvidos Los mapas siguieron trayendo tu nombre Tal vez a trocitos se te fue llevando ¡Invoco tu nombre, País del Sobrarbe! Desde el Pirineo a la Sierra de Guara, ¡Venid dioses que dormís debajo un dolmen! Bruchinas de enero, tronadas de agosto, |