Diferencia entre revisiones de «Shalom»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
Legobot (descutir | contrebucions)
m Bot: Migrating 31 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q240562 (translate me)
Sin resumen de edición
Linia 1: Linia 1:
[[Imachen:Shalom.svg|right|200px]]
[[Imachen:Shalom.svg|right|thumb|200px]]


'''''Shalom''''' (שלום) ye una parola [[Idioma ebreu|ebraica]] que significa «''[[paz]]''». A l'igual que en [[idioma aragonés|aragonés]], puet nombrar tanto a la paz entre dos partes como tamién a una paz interior, calma u tranquilidat d'un individo. Se'n fa uso tamién como formula de saluto, equivalent a «ola» u «adiós».
'''''Shalom''''' (שלום) ye una parola [[Idioma hebraico|hebraica]] que significa «''[[paz]]''». A l'igual que en [[idioma aragonés|aragonés]], puet nombrar tanto a la paz entre dos partes como tamién a una paz interior, calma u tranquilidat d'un individuo. Se'n fa uso tamién como formula de saluto, equivalent a «ola» u «adiós».


A radiz lingüistica de ''shalom'' a podemos vincular con ''le-shalem'', que significa «completar, retribuir, pagar, compensar». Por ixo se puet dicir que ye más que l'ausencia de conflicto u a desaparición d'hostilidat, sino que o ''shalom'' significa tamién un retorno a l'equilibrio, a la chusticia y l'igualdat integral.
A radiz lingüistica de ''shalom'' a podemos vinclar con ''le-shalem'', que significa «completar, retribuir, pagar, compensar». Por ixo se puet dicir que ye más que l'ausencia de conflicto u a desaparición d'hostilidat, sino que o ''shalom'' significa tamién un retorno a l'equilibrio, a la chusticia y l'igualdat integral.


Se suele emplegar como a forma abreviata d'a frase ''[[Shalom Aleichem]]'' (literalment «a paz sea contigo») que se puet traducir como ''ola'' (un saluto).
Se gosa emplegar como a forma abreviata d'a frase ''[[Shalom Aleichem]]'' (literalment «a paz siga con tú») que se puet traducir como ''ola'' (un saluto).


[[Categoría:Chudaísmo]]
[[Categoría:Chudaísmo]]

Versión d'o 06:50 30 oct 2014

Shalom (שלום) ye una parola hebraica que significa «paz». A l'igual que en aragonés, puet nombrar tanto a la paz entre dos partes como tamién a una paz interior, calma u tranquilidat d'un individuo. Se'n fa uso tamién como formula de saluto, equivalent a «ola» u «adiós».

A radiz lingüistica de shalom a podemos vinclar con le-shalem, que significa «completar, retribuir, pagar, compensar». Por ixo se puet dicir que ye más que l'ausencia de conflicto u a desaparición d'hostilidat, sino que o shalom significa tamién un retorno a l'equilibrio, a la chusticia y l'igualdat integral.

Se gosa emplegar como a forma abreviata d'a frase Shalom Aleichem (literalment «a paz siga con tú») que se puet traducir como ola (un saluto).