Diferencia entre revisiones de «Fonetica de l'aragonés»
→Grupos consonanticos romances: COAGULU > cuallo |
|||
Linia 317: | Linia 317: | ||
=== Grupos consonanticos romances === |
=== Grupos consonanticos romances === |
||
*Os grupos -C'L-, -G'L-, -LY- evolucionan a -ll-. |
*Os grupos -C'L-, -G'L-, -LY- evolucionan a -ll-. |
||
**''BATACULU''> [[batallo]]. |
**''BATACULU''> ''[[batallo]]''. |
||
**''MACULATA'' > [[mallata]]. |
**''MACULATA'' > ''[[mallata]]''. |
||
**''COAGULU'' > ''[[cuallo]]''. |
|||
**''REGULA'' > [[rella]]. |
**''REGULA'' > [[rella]]. |
||
**''TEGULA'' > ''[[tella]]''. |
**''TEGULA'' > ''[[tella]]''. |
Versión d'o 18:20 22 set 2014
A fonetica de l'aragonés ye a fonetica propia d'as variedatz dialectals d'a luenga aragonesa.
A evolución dende o latín ta las luengas romances como l'aragonés se fa siguindo unos cambeyos que se dicen leis foneticas. As parolas que cumplen estas leis se dicen patrimonials. En estas leis i puet influir a existencia de luengas que bi heba antes d'o latín como lo vasco u as luengas celtas, que ne son sustrato, u a influencia d'as luengas vecinas u efecto d'aria lingüistica. As leis foneticas no siempre se producen en tot o dominio d'una luenga y no gosan a estar nomás que d'una, porque pueden estar compartitas con as vecinas.
L'aragonés ye, como las luengas romances en cheneral, una luenga d'acusativo. Ixo quier dicir que a parola aragonesa vien de la radiz latina que s'emplega ta fer l'acusativo. Eixemplos:
- De ROSA, ROSAE, que ye d'a primera declinación, n'agafamos l'acusativo ROSAM que quedó como ROSA quan se perdió a declinazcón, y no cambeó en a evolución dende o latín vulgar ta l'aragonés.
- De FILIUS, FILI, d'a segunda declinación, n'agafamos l'acusativo FILIUM que queda primero como FILIU, y dimpués, en totz os romances hispanicos (proto-iberromance) a U final fa O: FILIO. D'alcuerdo con as leis foneticas de l'aragonés, n'este caso coincidents con o proto-iberorromance FILIO evolucionó ta fillo.
- De COHORS, COHORTIS, que ye d'a tercena declinación, n'agafamos l'acusativo, COHORTEM, y quan se perdió a declinación quedó como COHORTE. D'alcuerdo con as leis foneticas de l'aragonés COHORTE evolucionó ta cort.
Entre as pocas parolas que no vienen de l'acusativo tenemos otre,otri, de "triballar pa otri", que vien d'o dativo. O galorromance tien radices que vienen d'o nominativo latín como fils, temps, y este zaguero tien bella presencia en as parlas de transición enta o catalán d'a Ribagorza.
Fonetica vocalica
L'aragonés presenta un sistema vocalico de cinco vocals, evolución d'o sistema vocalico d'o latín vulgar, que en teneba siet.
Vocals tonicas
- Se produce una diftongacion d'as vocals latinas tonicas curtas Ĕ y Ŏ:
- Tamién se produce Diftongación debant de Yod:
- HODIE > HOYE > huei/hué.
- PŎDIU-M > pueyo.
Vocals atonas
- As vocals atonas en situación inicial se pierden:
- En palabras presas de l'arabe tamién se vei este fenomeno
- rabal.
- zaica.
- Tendencia a perder a -E final (apocope d'a -E final):
- Manimenos dezaga determinatos grupos consonanticos como -br- u -pl-, se conserva u se mete una y porque al estar un grupo prou implosivo cal una vocal de refirme:
- Con os grupos -cr-, -dr- u -tr- tamién se desvién lo mesmo, pero no ye cheneral:
- Aleixandre, cantre, quatre, tartre, que no son chenerals.
Evolución d'os diftongos latins
- O diftongo decreixient latino -AI- se torna -e-
- IANUARIU > IANUAIRU > chinero.
- FEBRUARIU > FEBRAIRU > febrero.
- AREA > AIRA > era.
- O diftongo decreixient latino -AU- se torna -o-
Hiatos
- Bi ha tendencia a desfer os hiatos, que no plega a fer-los desapareixer:
- Lo més chenuino y antigament més cheneral yera a epentesi antihiatica, metendo una consonant entre dos vocals: -y- (cayer), -b- (atabul), -d- (codete), -g- (pegollo).
- En os hiatos que bi ha dezaga d'una silaba acentuata en parolas esdrúixolas se produce cierra una vocal: (Cesario, hectaria).
- En as rematanzas que en atros idiomas dan -eo, en aragonés dan -eu: Bertolomeu, chubileu, correu, macabeu, Mateu, Pireneus, ecetra..., prou bien documentatas, encara que ignoratas en a formación de l'aragonés común en os 70.
- A vegatas se fa desapareixer una vocal: almada, almaza.
Fonetica consonantica
Consonants inicials
- Conservación d'a F inicial latina:
- A consonant inicial latina G debant de vocal palatal E, I, (GE, GI) evoluciona enta che, chi:
- A I latina debant d'as vocals A, O, U evoluciona enta cha, cho, chu:
- Existe a teoría que en aragonés medieval existiba una etapa meya en que o resultato de GE, GI, IA, IO, IU se pronunciaba con un fonema fricativo palatal sonoro (como a G francesa u catalana septentrional) u africato prepalatal sonoro (Como a G italiana u valenciana). En o sieglo XIV bi ha pruebas de que ya se pronunciaba /ch/, seguntes Manuel Alvar ya se pronunciaba /ch/ en o sieglo XII. A grafía medieval aragonesa pa esto sería dandaleyaba entre I (iermano), Y (yuso), u G (gitar), y ha dato problemas d'interpretación.
- Bells arabismos con chim s'adaptoron ya dende antigo con o resultato de GE, GI, IA, IO, IU:
- A S- inicial latina gosa conservar-se en la mayor parte d'os casos:
- Manimenos a vegatas cambeya ta z-, ta ch-:
- Os casos en que a S inicial latina cambeya ta x- puet estar por influencia d'o sufixo latín EX- en bellas parabras d'a familia:
- xarguera
- xordo
- sorigué
- xarrons
- xarmiento (¿ a traviés d'un EX-SARMENTARE con prefixo ex-?)
Consonants inicials agrupatas
- Se conservan os grupos latins CL-, FL-, PL-:
- Se conserva o grupo inicial CR-:
- CREMARE > cremar.
- CREPARE > crebar.
Consonants interiors simplas
- Resistencia a sonorizar as oclusivas xordas intervocalicas latinas:
- Tendencia a conservar as oclusivas sonoras intervocalicas latinas:
Consonants interiors dobles
- Evolución d'a -LL- cheminata latina ta -ll-, fonema palatal lateral, encara que en o pasato evolucionaba ta sonitos cacuminals que rematoron en -t-, -ch-, u -s-, que huei se veyen en a toponimia.
- Si por perduga de vocal ixa -ll- queda en posición inicial u final, cambeya ta -l-:
- Bi ha bells casos locals d'evolución ta -r- (articlo postvocalico ro, ra, ros, ras, pronombre er, era, ers, eras y parabras que ya tienen -ll- como perello u varello), evolución que se da tamién en gascón, pero con atros resultatos. Esto ha tenito u tiene emplego en aragonés común, pero en contradicción con o principio de trigar lo cheneral dentro de lo chenuino, ya que las formas con -ll- tamién responden a la fonetica aragonesa més regular, son més chenerals y siempre n'han estato.
- Localment bi n'ha casos de disimilación:
- A disimilación de consonants dobles se troba més a sobén con a -RR-, feito que puet tener relación con o substrato prerromán d'os Pireneus y que se troba en parabras no latinas:
- Evolución d'a -NN- cheminata latina ta -ny-. Bi habió una etapa entre meyo de -nn- cheminata, que encara se troba representata en belsetán u en casos de -n- simpla que se sienten en chistabín y atras variants que dica fa poco estioron -nn-:
Consonants interiors agrupatas
- O grupo latín -MB- se conservó en romance navarro y riochán pero en aragonés evolucionó ta -m-:
- O grupo -ND- evolucionó en l'Alto Aragón antigo ta -nn- y dimpués -n-, pero huei en quedan pocas muestras d'esta evolución, (més que més en l'aria de l'aragonés centro-oriental y aragonés oriental) y predominan parabras con -nd-:
- O grupo -GN- evolucionó ta -ny-:
- O grupo -NG- evolucionó ta -ny-:
- RESTRINGERE > restrenyir, restrenyer.
- TANGERE > tanyer.
- TINGERE > tenyir.
- UNGUERE > (I)UNGERE > chunyir.
- RINGERE > renyir.
- O grupo -NS- tien tendencia a evolucionar ta -s-:
- MENSA > mesa
- MENSURA > mesura
- DEFENSA > defesa
- -ENSE(M) > és (sufixo de chentilicio)
- TRANS MONTES > Trasmoz
- TRANS SERRA > Trassierra
- Pero bi ha excepcions que bells autors interpretan como regresions secundarias:
Consonants seguitas de liquida
- O grupo -TR-, se conservaba a lo principio, pero dimpués u esdevinió -dr-, coincidindo con la sonorización d'a -t- intervocalica:
- CUATRONE(M) > cuatrón.
- PETRA(M) > petrusco, y os toponimos Petruso (Sallent), Piatra (Buisán, Biescas) y Rupiatra (Yeba).
- As parabras que tienen grupo -ir- derivato de -TR- latín se consideran occitanismos:
- Sufixo > -ATORE > sufixo -aire (pelaire, charraire)
- CUATRONE(M) > quairón.
- PETRONE(M) > peirón.
- Os grupos -CL-, -PL-, -FL- internos se conservan:
- IMPLERE > emplir.
- REPLECARE > replecar, replegar.
- SIFILARE > chuflar.
- enclusa.
- amplo.
Consonants seguitas de Yod
- Os grupos -VI-, -BI-, -DI- (-VY-, -BY, -DY-) evolucionan ta -y-:
- Talment tamién se i haiga d'incluir o grupo -GI-:
- Si estos grupos van dimpués d'una consonant no cambeyan:
- HORDEU > hordio/huerdio.
- O grupo -LY- palataliza evolucionando ta -ll-:
- O grupo -NY- (-NI-) evoluciona ta -ny-:
- TERRENEU > Terrenyo.
- SUBTERRANEU > Soterranyo.
- > Cerenyo.
- > Paretanya.
Atras consonants
- Os grupos -SC-, -PS-, -SSY- y la -X- u -KS- latina evolucionan enta -ix- u -x-.
- O grupo latín -ULT- evoluciona ta -uit-:
- O grupo latín -PT- evoluciona ta -t-:
Grupos consonanticos romances
- Os grupos -C'L-, -G'L-, -LY- evolucionan a -ll-.
- Pa interpretar ciertas terminacions eguals se considera que atros grupos consonanticos pareixitos pueden asimilar-se-ie a estos zaguers, como -T'L-, -D'L- u -B'L-:
- O grupo formato por una CONSONANT + -C'L- tamién se conserva:
- Amaneix una -b- en o grupo romance -m'r- que sale de perder-se a e que i heba entre meyo por analochía con parabras comunas en latín como UMBRA:
- CAMERA > *camra > cambra.
- REMEMORARE > *rememrar > remembrar.
- HUMERU(M) > *huemro > huembro.
- Chabal Amr (toponimo arabe) > Chabalambre.
- O grupo romance -m'n- amanix en muitas parabras d'a tercera declinación por perduga d'as e u i que i heban entre meyo. S'escribiba a sobén mn pero talment se prenunciase m.
- HOMINE(M) > homne >
- FEMINA(M) > femna >
- ARAMINE(M) > aramne >
- STAMINE(M) > estamne >
- SEMINARE > semnar >
- O grupo romance -m'n- talment tamién podió amaneixer en parabras neutras d'a tercera declinación rematatas en consonant -men por metatesi, pero se conoixen en fase romance o estadio de rematar en -men O caso d'a parabra TERMEN, TERMINIS tien una evolución diferent sin metatesi por haber-ie un grupo consonantico -RM- en cuenta d'una -M- sola.
- A fins d'a baixa Edat Meya se desvenió que prenió en a parla escrita a forma -mbr- d'alcuerdo con una tendencia encomenzata en o dialecto burgalés d'o castellán, que por tener pocas parabras con este grupo en fació analochía con umbra y parabras que como hombro que heban tenito una evolución pareixita a huembro-cambra-remembrar en aragonés. A lo fenomeno fonetico d'esta analochía li dicen "disimilación posterior d'un segmento contiguo":
Quedan parabras d'esta serie con -m- en parte de l'aragonés ribagorzán (home, fame, llegume, termi) y fobán (lama):
Referencias
- ↑ KUHN, Alwin, El Dialecto Altoaragonés (traducción de l'orichinal de 1935); Xordica Editorial. Zaragoza, 2008 pp 79. ISBN 978-84-96457-41-6
Bibliografía
- Manuel Alvar: Estudios sobre el dialecto aragonés [sic]". Institución Fernando el Católico. (1987).
- Anchel Conte et al: El aragonés: Identidat y problemática de una lengua. Librería General (1982).
- Rafael Lapesa: Historia de la lengua española. Editorial Gredos. (1981).
- Heinrich Lausberg: Lingüística románica, tomo de Fonetica. Editorial Gredos. (1993).