Diferencia entre revisiones de «Tormo»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
:''Iste articlo ye sobre una traza de roca; t'atros usos, se veiga '''[[Tormos (desambigación)]]'''''. |
:''Iste articlo ye sobre una traza de roca; t'atros usos, se veiga '''[[Tormos (desambigación)]]'''''. |
||
[[imachen:Ciudad E 1.jpg|200px|thumb|right|''El Tormo Alto'' d'a ''[[Ciudad Encantata de Cuenca]]'' de roca [[calsinera]] en ambient [[karstico]], ye un eixemplo rarizo de tormo pero talment o tormo més conoixito de tota Espanya.]] |
[[imachen:Ciudad E 1.jpg|200px|thumb|right|''El Tormo Alto'' d'a ''[[Ciudad Encantata de Cuenca]]'' de roca [[calsinera]] en ambient [[karstico]], ye un eixemplo rarizo de tormo pero talment o tormo més conoixito de tota Espanya.]] |
||
Un '''tormo''' ye una roca gran, prou alta, que mesmo puede pareixer una [[fita]]. Gosa estar d'[[almendrón (roca)|almendrón]] u [[piedra d'arena]]. |
Un '''tormo''' ye una roca gran, prou alta, que mesmo puede pareixer una [[fita]]. Gosa estar d'[[almendrón (roca)|almendrón]] u [[piedra d'arena]]. En o [[Baixo Aragón]] son tipicament d'almendrón<ref>[[Alejando Pérez]], [[José Luis Simón]], [[Manuel J. Vivó]]. ''Paisajes naturales de la región del Maestrazgo y Guadalope''. [[Instituto de Estudios Turolenses]], Mancomunidad turística del Maestrazgo, Teruel 1983, pp97-98</ref>. |
||
Quan bi'n ha un conchunto forman un paisache tipico clamato "[[Tormazal]]" u "[[Tormagal]]", pareixito externament a os [[berrocal (paisache granitico)|berrocal]]s graniticos d'o centro y ueste d'a [[Peninsula Iberica]]. |
|||
== Etimolochía y presencia en a toponimia == |
|||
Seguntes [[Joan Coromines i Vigneaux|Coromines]] vien d'o [[latín]] ''Tumulus''. En [[idioma catalán|catalán]] ye ''torm'', y en castellán encara que se diga ''tormo'', ye considerato más correcto ''tolmo''. |
Seguntes [[Joan Coromines i Vigneaux|Coromines]] vien d'o [[latín]] ''Tumulus''. En [[idioma catalán|catalán]] ye ''torm'', y en castellán encara que se diga ''tormo'', ye considerato más correcto ''tolmo''. |
||
Ha dixato muita marca en a toponimia |
Ha dixato muita marca en a [[toponimia aragonesa]] ([[Tornos]], [[Castellón de Tornos]], [[Val del Tormo]], [[Tormiello]]) y microtoponimia (''Tormagal'' en [[Aguilón]], [[Allepuz]], [[Cabra (Teruel)|Cabra]], [[Crivillén]], y [[Villalba Alta]] y ''Tromagal'' en [[Castellot]] y [[Estercuel]]). En o [[catalán d'o Matarranya]] bi ha microtoponimos derivatos de "tormo" u ''torm'' como ''tormassal''. |
||
== Referencias == |
|||
{{listaref}} |
|||
[[Categoría:Cheomorfolochía]] |
[[Categoría:Cheomorfolochía]] |
Versión d'o 18:40 10 abr 2012
- Iste articlo ye sobre una traza de roca; t'atros usos, se veiga Tormos (desambigación).
Un tormo ye una roca gran, prou alta, que mesmo puede pareixer una fita. Gosa estar d'almendrón u piedra d'arena. En o Baixo Aragón son tipicament d'almendrón[1].
Quan bi'n ha un conchunto forman un paisache tipico clamato "Tormazal" u "Tormagal", pareixito externament a os berrocals graniticos d'o centro y ueste d'a Peninsula Iberica.
Etimolochía y presencia en a toponimia
Seguntes Coromines vien d'o latín Tumulus. En catalán ye torm, y en castellán encara que se diga tormo, ye considerato más correcto tolmo.
Ha dixato muita marca en a toponimia aragonesa (Tornos, Castellón de Tornos, Val del Tormo, Tormiello) y microtoponimia (Tormagal en Aguilón, Allepuz, Cabra, Crivillén, y Villalba Alta y Tromagal en Castellot y Estercuel). En o catalán d'o Matarranya bi ha microtoponimos derivatos de "tormo" u torm como tormassal.
Referencias
- ↑ Alejando Pérez, José Luis Simón, Manuel J. Vivó. Paisajes naturales de la región del Maestrazgo y Guadalope. Instituto de Estudios Turolenses, Mancomunidad turística del Maestrazgo, Teruel 1983, pp97-98