Diferencia entre revisiones de «B»

De Biquipedia
Contenido eliminado Contenido añadido
m r2.7.1) (Robot Adhibito: jv:B
RedBot (descutir | contrebucions)
m r2.7.1) (Robot Adhibito: Modificato: tr:B
Linia 125: Linia 125:
[[tk:B]]
[[tk:B]]
[[tl:B]]
[[tl:B]]
[[tr:B (harf)]]
[[tr:B]]
[[uk:B (латиниця)]]
[[uk:B (латиниця)]]
[[uz:B (harf)]]
[[uz:B (harf)]]

Versión d'o 22:09 11 chi 2012

B
B
A B C D E
F G H I J
K L M N Ñ
O P Q R S
T U V W X
Y Z
Digrafos
ch gu ix ll ny
qu rr
Atros simbolos
Ç l·l nn tz

A B (be u be alta) ye a segunda letra de l'alfabeto aragonés y a primera consonant. A letra B probablement se prenió d'o pictograma d'una casa en os cheroglificos echipcios, que se corresponde con a suya planta esquematica. En alfabeto proto-semitico y en hebreu yera a primera letra d'a parola bayit, que significaba casa, d'on que probiene a forma primitiva, que orichinó a β de l'alfabeto griego y a B de l'alfabeto latino u román.

Fonetica aragonesa

Representa en aragonés o fonema /b/ (fricativa bilabial sonora) y tién o mismo sonito que a V en as grafías de l'Academia de l'Aragonés y d'a SLA. A distinción d'ixas grafías ye hue de tot artificial.

Seguntes os regles ortograficos de l'Academia de l'Aragonés[1] se fa servir iste fonema en os siguients casos:

  • a) En totas as parolas que levan "b" en o suyo etimo latino, tanto en posición inicial como en posición interior: abet, absolver, hibierno, bil (pero mover), robín, marabillar, biega, biga, etc.
  • b) Parolas que en latín son com -P- en posición intervocalica, pero s'han sonorizato en totz u en quantos dialectos: abella, cabeza, craba, saber, treballar, bispe, etc.
  • c) Parolas que tienen β en o etimo griego: biblia, biblioteca, biolochía, hemoglobina, etc.
  • d) Amprens de luengas foranas, a on que s'escribe con B: alambique, albarda, boxeo, briquet, bunker, byte, chabalín, etc.
  • e) Parolas que tienen iste fonema y o suyo etimo ye prerromano u d'orichen desconoixito u incierto: bardo, barranco, buco, baranna, chistabín, embolicar, esboldregar, etc.
  • f) Parolas que no tienen B ni V en o suyo etimo latino, pero que en aragonés tienen ista consonant por equivalencia acustica: chubo, brendar, etc.

Quan bi ha equivalencia acustica d'a seqüencia bue- se mantien en a escritura a forma etimolochica: buen, buenya, buega, buei, etc.

En a grafía de Uesca no existe a letra "V", por lo que o fonema /b/ siempre se representa con a letra "B".

Referencias

Enrastres externos

  • Colabora en Commons Se veigan as imáchens de Commons sobre B.