Diferencia entre revisiones de «Trapu zaharrak»
Sin resumen de edición |
|||
Linia 24: | Linia 24: | ||
|publicación = |
|publicación = |
||
|grabación = |
|grabación = |
||
|chenero = mosica popular</br>bertsolarismo |
|chenero = mosica popular vasca</br>bertsolarismo |
||
|idioma = [[idioma vasco|vasco]] |
|idioma = [[idioma vasco|vasco]] |
||
|duración = |
|duración = |
Versión d'o 00:42 4 chi 2012
Ista pachina actualment ye traducindo-se.
|
Plantilla:Ficha de canta Trapu zaharrak o Alegiako traperoari (en aragonés Trapos viejos o Al trapero de Alegia) son unos versos compuestos a mitad del siglo XIX por el celebre musico Jose Maria Iparragirre (1820-1881) en dedicatoria al trapero Ramon Batista natural del la localidad de Alegia, de vida descarada y bohemia, que debio de ser bastante popular en la comarca de Tolosaldea.
Esta cancion popular normalmente suele cantarse en ambiente festivo o callejero, en cenas de cuadrillas o grupos de amigos, o en concursos de coral.
Entre los cantantes que han cantado esta cancion popular vasca se encuentran los cantautores Xabier Lete y Gontzal Mendibil, o el actor-cantante Patxi Andion.
Letra
En Vasco Trapuuuuuaaak! Traaaaapu zaaaaharrak! Atera, atera, trapuak saltzera Erosten ditut trapuak Eltze elbarriturik |
En aragonés Trapoooooosss! Trapoooosss viejooooss! Sacad, sacad, a vender los trapos Compro los trapos Alguna cazuela dañada |