Diferencia entre revisiones de «Himno de Sobrarbe»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Linia 13: | Linia 13: | ||
|himnoidioma = [[Idioma castellán|Castellán]] |
|himnoidioma = [[Idioma castellán|Castellán]] |
||
|himnocompositor = [[La Ronda de Boltaña]] |
|himnocompositor = [[La Ronda de Boltaña]] |
||
|cantaire = [[La Ronda de Boltaña]] |
|cantaire = |
||
|parolas = [[La Ronda de Boltaña]] |
|||
|productor = |
|productor = |
||
|publicación = [[1996]] |
|publicación = [[1996]] |
Versión d'o 20:09 1 chun 2011
Plantilla:Ficha de canta L'Himno de Sobrarbe ye a canta d'a Ronda de Boltaña El País Perdido (en aragonés O País Perdito). Fue esleito himno oficial de Sobrarbe en a Chunta d'a Mancomunidat de Sobrarbe o 14 de mayo de 1998.
Parolas
As parolas de l'himno son en castellán y son as siguients (a tradución ye d'a colla de rock en aragonés Esferra):
Perdito debaixo d'as Tres Serols
perdito bi yeras país. País de silencios d'ausencias y oblidos Os mapas siguioron trayendo o tuyo nombre Tal vez a trocetz te se fuoron carriando Grito o tuyo nombre, País d'o Sobrarbe! Dende os Perineos t'a Sierra de Guara, Veniz-tos-ne dioses que adormitz d'o dolmen! Bruchinas d'hibierno, tronadas d'agosto, |
Perdido debajo del Monte Perdido
perdido estuviste país. País de silencios de ausencias y olvidos Los mapas siguieron trayendo tu nombre Tal vez a trocitos se te fue llevando ¡Invoco tu nombre, País del Sobrarbe! Desde el Pirineo a la Sierra de Guara, ¡Venid dioses que dormís debajo un dolmen! Bruchinas de enero, tronadas de agosto, |
Enrastres externos
- (es) El País Perdido, d'A Ronda de Boltaña con imachens d'o Sobrarbe; en YouTube.com
- (an) O País Perdito, d'Esferra; en goear.com