Descusión Wikipedia:Cambeo grafia EFA/K

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Cuasi todas son reendreceras, fueras d'o nombre de Karin Schubert (que no cambiará) y de Kenia (que deixo por si cambiase o tema d'os accentos, ya que en grafía SLA sí que s'accentuaría). O tema de K vs Q/C en nombres de países etc, agora tenemos os nombre prencipals con c/q, en consonancia con a filosofía d'as normas 87, que son más que más foneticas sin mirar de mantener os grafemas orichinals. En iste caso (p. ex. Kilometro, Kirgui-, Kasakh-...) veigo más amanau a la filosofía emplegar a k, pero ya veyeremos. En tot caso, si a nueva forma prencipal estase con Q/C, ya lo tenemos asinas, y si estase a la fin con K, alavez son as altras as que cal cambiar. Ye por ixo que en cualsiquier caso no caldrá cambiar istas reendreceras y por ixo las he borrau d'a lista, fueras d'as que pueden planteyar dandalos con os accentos u as que levan o grafema -j- dica veyer como se tracta en a norma.--Juan Pablo 19:50 4 chi 2010 (UTC)[responder]

Tamién quereba fer a reflexión, que igual con nueva grafía como sin ella, as dudas d'adaptacions, nombres de países, transliteracions, las seguiremos tenendo dica que l'Academia no faiga una propuesta oficial d'exotoponimia y transliteración. Entremistanto, o unico que podemos fer ye adaptar as posibles solucions a la filosofía d'a nueva grafía (ya no cal fuyir d'as v, h, etc...) pero por o demás, seguiremos con as dudas d'antes.--Juan Pablo 19:50 4 chi 2010 (UTC)[responder]

Si leyez l'articlo cazacos beyerez que a j ye un invento de periodo sovietico, pa esferenciar oficialment cosaco e cazaco en ruso.--EBRO 20:21 4 chi 2010 (UTC)[responder]