Descusión:Tuca de la Maladeta

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Biquipedia

Maladeta Maldita. Decían en Aragón misterioso el sábado en telearagón que Maladeta significa Maldita, (creo que en italiano maldita se dice parecido, Maladetta). ¿ es cierto eso?. ¿ Existe alguna diferencia en aragonés entre Maldau, (al que se le ha hecho el mal de ojo), y Maldito? ¿Se remontan a la misma raíz siendo Maldau una forma reinterpretada popularmente?:--EBRO 22:23 16 chi 2008 (UTC)[responder]

  • (Lo que pregunto es esto: ¿Maldito (de Maldicir)> *Maldeto > *Maldato (pasando a la conjugación en -ar, de maldar) > Maldau ?
    • Ye difízil de saber si ixa ye estada a eboluzión. En ixe caso sería un doblet etimolochico. Pero o senificau de Maldau me pienso que ye más reduziu á o resultau de l'aizión de una presona sobre otra. O "mal dau" ye una cosa que "se da", pero tamién podría estar o resultau d'una etimolochía popular. O que no creigo que que sían intercambiables (amás que tampoco no esiste Biendau/bendau).--Juan Pablo 23:35 16 chi 2008 (UTC)[responder]